| Forgive the impertinence, but I have some thoughts to share with you. |
Простите меня за дерзость, но, у меня есть кое-какие мысли, которыми я хочу поделиться с вами. |
| Now that you are disclosed as an impostor, it is a towering impertinence. |
Теперь, когда вы раскрыты, как самозванка, это величайшая дерзость. |
| I understand my impertinence, but I've seen many a grieving mother. |
Я осознаю свою дерзость, но я наблюдала много скорбящих матерей. |
| I'm not looking for impertinence. |
Мне не нужна дерзость. |
| Your impertinence was charming at 10, not at 20! |
Такая дерзость очаровательна в 10 лет, а вам уже 20! |