The enemy is called global imperialist capitalism and it is only we, the people, who can change things. | Имя врага - глобальный империалистический капитализм, и лишь мы, народы, можем изменить положение вещей. |
Since 1898, the United States had maintained a colonial imperialist regime in violation of international law and against the will of the majority of the population, and was pursuing a policy of genocide by gradually exterminating the Puerto Rican nationality. | С 1898 года Соединенные Штаты сохраняют колониальный империалистический режим в нарушение международного права и вопреки воле большинства населения и проводят политику геноцида, постепенно уничтожая пуэрто-риканскую национальность. |
The word democracy came to be associated with its particular American variant, and took on an imperialist connotation. | Слово «демократия» стало тесно связано с её американским вариантом, и приобрело империалистический оттенок. |
And the same imperialist formula is being repeated in the case of Syria. | Такой же империалистический сценарий реализуется и в отношении Сирии. |
There is an imperialist project under way, which intends to hijack sovereignty and self-determination. | Разрабатываемый империалистический проект нацелен на подрыв суверенитета стран и их права на самоопределение. |
Who told you America is imperialist? | Кто тебе сказал, что Америка - империалист? |
Sshh! J'accuse... Colonel Mustard, for one should never trust a yellow-bellied, colonial imperialist... | Ш-ш-ш я обвиняю... полковника Мастарда вот, кому никогда нельзя доверять желтопузый колониальный империалист |
"You, Sir, are an imperialist!" "And you, Sir, are a troll." | "Сэр, вы империалист!" "А вы, сэр - тролль." |
Putin is not just a fireman who sets fires; he is an old-school imperialist. | Путин не только пожарный, устраивающий поджоги; он империалист старой школы. |
In these early years she developed a strong sense of British nationalism, and became a staunch monarchist and imperialist. | В эти годы у неё появились сильные чувства британского национализма, Рота стала ярой приверженкой монархизма и империализма. |
Neocolonialist and imperialist adventures, however disguised, will never triumph before the bar of history over a people's right to self-determination and the inalienable embrace of sovereignty. | В какую бы личину они ни рядились, авантюры неоколониализма и империализма, вынесенные на суд истории, никогда не возьмут верх над правом народов на самоопределение и их неотъемлемым правом на суверенитет. |
He's trapped in the days of imperialist rule. | Он застрял в паутине времен законов империализма. |
What became more essential to imperialism in early 20th century was to secure the flow of debt repayments to financial capital, rather than ensuring the subordinate nations to supply raw materials and agricultural products to the imperialist countries. | Для империализма в первые десятилетия ХХ века гарантирование бесперебойного потока выплаты долгов финансовому капиталу стало более важным, чем обеспечение поставок сырья и продовольствия подчиненными нациями в империалистические страны. |
Considering from the long-term point of view, which extends between 1870 and 1929, we can say that the collapse of the colonial logic of British imperialism had been determined, in the final analysis, by the disengagement of Russia from the imperialist system. | Рассматривая длительный период, продолжавшийся с 1870 года по 1929 год, мы можем сказать, что крах колониальной логики британского империализма был детерминирован, в конечном анализе, отколом России от империалистической системы. |