The first context is where cultural imperialism imposes socio-political disruptions on developing nations. | Первый контекст - то, где культурный империализм навязывает социополитические разрушения на развивающиеся страны. |
Due to its somewhat concealed, but very potent nature, this hypothetical idea is described by some experts as "banal imperialism." | Из-за её несколько скрытого, но очень мощного характера эта гипотетическая идея описана некоторыми экспертами как «банальный империализм». |
Some critics argued that it was a "metaphorical attack" on capitalism and imperialism, named as "classic Arjona targets." | Некоторые критики утверждают, что это была «метаморфическая атака» на капитализм и империализм, так называемые «классические цели Архоны». |
The operation of inter- and intra-gender hierarchies is made even more complex by communities and States with histories of subjugation either as national minorities or under systems including colonialism, imperialism, apartheid and occupation. | Межгендерные и внтуригендерные иерархические связи еще более усложняются в обществах и государствах с историей подчинения национальных меньшинств или жизни при таких системах подчинения, как колониализм, империализм, апартеид и оккупация. |
Phillipson defines English linguistic imperialism as "the dominance of English... asserted and maintained by the establishment and continuous reconstitution of structural and cultural inequalities between English and other languages." | Филлипсон определяет языковой империализм английского языка так: «доминирование, обусловленное установлением и постоянной поддержкой структурного и культурного неравенства между английским и другими языками». |
Despite all the frenzied efforts made by the U.S imperialism, deploying huge military forces and hardware and mobilizing 15 satellite allies, they had no way but to kneel down before the heroic Korean people and surrender. | Несмотря на судорожные усилия американских империалистов, которые перебросили огромное количество живой силы и техники и мобилизовали 15 стран-союзников, им не осталось ничего иного, кроме как встать на колени перед героическим корейским народом и сдаться. |
There is no war against imperialism. | Нет никакой войны против империалистов. |
The latest achievement of imperialism, by the way - no-spill cup. | Кстати, последнее достижение империалистов - непроливашка. |
Unlike Britain, imperialism has never been a comfortable experience for Americans, and only a small share of its military occupations led directly to the establishment of democracies. | В отличие от Великобритании, американцы никогда не чувствовали себя комфортно в роли империалистов, и только небольшая доля военных оккупаций США непосредственно привела к созданию демократических государств. |
The perspective in internal direction is indisputable: Conversion of the Bundeswehr into an army of civil war for the purpose of safeguarding capitalism in the inside! What are the future plans of German imperialism? | В то же время им удалось, ссылаясь на «других», прежде всего, на империалистов из США, представить себя в выгодном свете, прикрывшись понятиями "миролюбие" и "гуманность", и отречься от совершенных ими же военных действий и преступлений. |
The US is accomplice of the brutal atrocities committed by the Japanese imperialism against the Korean people. | США являются соучастниками жестоких расправ над корейским народом, совершенных японскими империалистами. |
The Committee for Investigation of Damages Caused by the Japanese Imperialists during their Occupation of Korea has presented here only a few materials related to the crimes of kidnapping, drafting and genocide committed by Japanese imperialism against the Korean people. | Комитет по определению ущерба, причиненного японскими империалистами во время оккупации Кореи, представил в настоящем документе лишь несколько материалов, касающихся преступлений, связанных с похищением и геноцидом, которые были совершены японскими империалистами против корейского народа. |
He argued that Prime Minister Wilfrid Laurier was un vendu ("a sell-out") to British imperialism and its supporters in Canada. | Конфликтовал с премьер-министром Уилфридом Лорье, также этническим франкоканадцем, утверждая, что тот «продался» (un vendu) британским империалистам и их сторонникам в Канаде. |
When the popular and revolutionary forces started to reorganize a series of ideological positions of opportunism and reformism came in help of imperialism. | Когда же народные и революционные силы начали перестраиваться и укреплять свои ряды, на помощь империалистам поспешили разные идеологи оппортунистического и реформистского толка. |
He opposed war, had doubts about imperialism, and strongly supported birth control. | Он был также противником войны, сомневался в правильности империалистической политики и горячо поддерживал регулирование рождаемости. |
I shall venture to draw the Committee's attention to aspects of the current impasse resulting from the strategy of Indonesian imperialism. | Я попытаюсь привлечь внимание членов Комитета к обстоятельствам нынешнего тупика, который возник в результате проводимой Индонезией империалистической политики. |