Английский - русский
Перевод слова Imperfect

Перевод imperfect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несовершенный (примеров 31)
For the same reason, a minimally imperfect graph whose complement has a 2-join cannot be Berge. По той же причине минимальный несовершенный граф, дополнение которого имеет 2-соединение не может быть графом Бержа.
Condemned to be a member of this lowest of species - a normal, imperfect, lumpen human being. Осужденный быть представителем этого самого никчемного вида. Нормальный, несовершенный, деклассированный человек!
Starting with the first communal activities to provide mutual assistance right through to multilateral programmes that are now being implemented at the global level, humankind has always sought to improve the imperfect world in which we live. Начиная с общественных мероприятий по обеспечению взаимопомощи и вплоть до многосторонних программ, осуществляемых на глобальном уровне, человечество всегда стремилось улучшить несовершенный мир, в котором мы живем.
That, however, is not equivalent to saying that there is no such obligation; it is to say, rather, that this obligation is still "imperfect", in need of being further clarified. Это, однако, не одно и то же, что и утверждение о том, что такого обязательства не существует; это скорее означает, что данное обязательство все еще носит "несовершенный" характер и нуждается в дальнейшем прояснении.
So that's one imperfect theory, plus a rare complication of a second theory, which gives us a complete explanation. У нас есть один несовершенный диагноз плюс редкое осложнение второго диагноза что дает нам полное объяснение.
Больше примеров...
Несовершенство (примеров 21)
Imperfect legislation and poorly developed democratic institutions make unconstitutional regime changes possible. Несовершенство законодательства, неразвитость демократических институтов оставляют возможности для неконституционной смены власти.
This trend is already becoming apparent, even with the existing imperfect statistical systems: Europe's removals, excluding Russia, have risen between 2004 and 2007 by 73 million m3, with particularly steep increases in Germany, whose removals rose 50 percent between 2003 and 2007. Эта тенденция уже становится очевидной, даже несмотря на несовершенство существующих статистических систем: объем вывозок в Европе, исключая Россию, увеличился за период 2004-2007 годов на 73 млн.
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant. Они также, вопреки всем трудностям, сохранили демократию, которая, несмотря на свое несовершенство и дисфункциональность, тем не менее, является удивительно энергичной.
The issue is not communications and consultations, however imperfect they have been in practice, but cooperation and participation. Проблема заключается не в контактах и консультациях, несмотря на все их несовершенство на практике, а в сотрудничестве и участии.
In a world of human fallibility and imperfect understanding of the complexity of the economy, INET holds out the promise of the pursuit of alternative strands of thought - and thereby at least ameliorating this costly market imperfection. В мире человеческой погрешности и несовершенного понимания сложности экономики INET берет на себя обещание следовать альтернативным направлениям мысли - и, следовательно, по крайней мере исправить это дорогостоящее несовершенство рынка.
Больше примеров...