Английский - русский
Перевод слова Impeccably

Перевод impeccably с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безупречно (примеров 40)
The Medal "Veteran of the Armed Forces of the USSR" was awarded to soldiers of the Soviet Army, of the Soviet Navy, of Border Troops and of Internal Troops, who impeccably served in the Armed Forces of the USSR for 25 years or more. Медалью «Ветеран Вооружённых Сил СССР» награждались военнослужащие Советской Армии, Военно-Морского Флота, пограничных и внутренних войск, безупречно прослужившие в Вооружённых Силах СССР 25 и более календарных лет.
I don't know what that word "impeccable" means. Я не знаю, что означает слово "безупречно".
I could stay locked up in this house for the rest of my life yet still speak impeccable French. Я могу просидеть в этом доме взаперти до конца своей жизни, но все равно безупречно говорить по-французски.
Incidentally, I would like to add that the quotas and the manner in which they were arrived at - were challenged by many delegations at that time, except of course for the delegation of Canada, which thought the mathematics was impeccable. Между прочим, добавлю, что квоты и характер их определения были оспорены многими делегациями уже тогда, что не относится, конечно, к делегации Канады, которая решила, что математический расчет был сделан безупречно.
When she sees an impeccable right angle cut. когда увидит безупречно ровный разрез!
Больше примеров...
Безукоризненно (примеров 7)
Based on your presentation, Dr. Scully, we find you took all necessary precautions and performed impeccably before, during, and after delivery. На основе вашего отчета, д-р Скалли, мы решили, что вы приняли все необходимые меры и действовали безукоризненно до, во время и после операции.
Conditions set out for the accused on provisional release have been respected impeccably and at all times and the accused have been transferred to the Tribunal in accord with the decisions of the Trial Chambers. Условия, установленные для временно освобожденных обвиняемых, выполнялись безукоризненно и неизменно, и в соответствии с решениями судебных камер обвиняемые препровождались в Трибунал.
His poetic diction is saturated with all the riches of his native tongue, and yet this is an impeccably exact literary language. Язык насыщен всеми богатствами народного языка, и вместе с тем это безукоризненно точный литературный язык.
In particular, I should like to express my sincere thanks to the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary, chaired by Australia, for its impeccable performance. В частности, я хотел бы выразить искреннюю признательность Подготовительному комитету по проведению пятидесятой годовщины под председательством Австралии за безукоризненно проделанную работу.
To start with, our appreciation goes to the United Kingdom, which is fulfilling this crucial responsibility in an impeccable manner at this vitally important juncture. Прежде всего мы выражаем признательность Соединенному Королевству, которое безукоризненно выполняет эту ключевую обязанность на данном жизненно важном этапе.
Больше примеров...