Английский - русский
Перевод слова Impeccably

Перевод impeccably с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безупречно (примеров 40)
And all new suspension, which does its job impeccably. А полностью новая подвеска выполняет свою работу безупречно.
Yes, I'd just like to say, for the record, the LAPD, and Detective Decker, in particular, acted impeccably on this case. Да, я хотел бы добавить, для записи, что полиция Лос-Анджелеса, и детектив Декер, в частности, вели себя по этому делу безупречно.
Lesley Felperin of The Hollywood Reporter characterized it as an "impeccably assembled and argued film" that "represents a brave, timely intervention into debates around the organization that have been simmering for some time." Лесли Фелперин в The Hollywood Reporter оценивает фильм, как «безупречно смонтированный и убедительный», который «представляет собой смелое, своевременное вмешательство в дебаты вокруг организации, которые некоторое время были жаркими».
I don't know what that word "impeccable" means. Я не знаю, что означает слово "безупречно".
When she sees an impeccable right angle cut. когда увидит безупречно ровный разрез!
Больше примеров...
Безукоризненно (примеров 7)
Based on your presentation, Dr. Scully, we find you took all necessary precautions and performed impeccably before, during, and after delivery. На основе вашего отчета, д-р Скалли, мы решили, что вы приняли все необходимые меры и действовали безукоризненно до, во время и после операции.
As a young Imperial Ottoman Prince, he had been popular and well-loved, and had often been seen driving in an open-topped Mercedes in Istanbul, always dressed impeccably. Как молодой шехзаде он был популярен и любим; его часто видели за рулем открытого мерседеса в Стамбуле, всегда одетого безукоризненно.
Conditions set out for the accused on provisional release have been respected impeccably and at all times and the accused have been transferred to the Tribunal in accord with the decisions of the Trial Chambers. Условия, установленные для временно освобожденных обвиняемых, выполнялись безукоризненно и неизменно, и в соответствии с решениями судебных камер обвиняемые препровождались в Трибунал.
The assumed responsibilities of the Government in relation to the guarantees given have been impeccably respected at all times and the accused have been, without exception, transferred to the Tribunal in accordance with the time frames postulated by the Tribunal's Trial Chambers. Взятые на себя правительством в связи с такими гарантиями обязательства выполняются безукоризненно и неизменно, и все обвиняемые без исключения препровождались в Трибунал в соответствии со сроками, установленными судебными камерами Трибунала.
In particular, I should like to express my sincere thanks to the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary, chaired by Australia, for its impeccable performance. В частности, я хотел бы выразить искреннюю признательность Подготовительному комитету по проведению пятидесятой годовщины под председательством Австралии за безукоризненно проделанную работу.
Больше примеров...