Английский - русский
Перевод слова Impeccably

Перевод impeccably с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безупречно (примеров 40)
No-one believes you behaved anything but impeccably with Annie. Никто не считает, что ты вел себя с Энни иначе, чем безупречно.
This is one of the most impeccably preserved bodies I have ever seen. Это одно из самых безупречно подготовленных тел, что доводилось видеть.
It was impeccable, but it was Lady Macbeth. Безупречно, но это была "Леди Макбет".
I grant you, you have always done an impeccable job. Вы всегда выполняли работу безупречно, не спорю.
No matter how confident one is in speaking a foreign language on a day-to-day basis, some occasions demand impeccable presentation and top quality delivery with the aid of true professionals. Как бы хорошо Вы не владели иностранным языком для повседневного бытового или делового общения, в некоторых, особо важных ситуациях этого просто недостаточно. Безупречно и уверенно выступить перед аудиторией Вам помогут профессиональные переводчики.
Больше примеров...
Безукоризненно (примеров 7)
Based on your presentation, Dr. Scully, we find you took all necessary precautions and performed impeccably before, during, and after delivery. На основе вашего отчета, д-р Скалли, мы решили, что вы приняли все необходимые меры и действовали безукоризненно до, во время и после операции.
Conditions set out for the accused on provisional release have been respected impeccably and at all times and the accused have been transferred to the Tribunal in accord with the decisions of the Trial Chambers. Условия, установленные для временно освобожденных обвиняемых, выполнялись безукоризненно и неизменно, и в соответствии с решениями судебных камер обвиняемые препровождались в Трибунал.
His poetic diction is saturated with all the riches of his native tongue, and yet this is an impeccably exact literary language. Язык насыщен всеми богатствами народного языка, и вместе с тем это безукоризненно точный литературный язык.
The assumed responsibilities of the Government in relation to the guarantees given have been impeccably respected at all times and the accused have been, without exception, transferred to the Tribunal in accordance with the time frames postulated by the Tribunal's Trial Chambers. Взятые на себя правительством в связи с такими гарантиями обязательства выполняются безукоризненно и неизменно, и все обвиняемые без исключения препровождались в Трибунал в соответствии со сроками, установленными судебными камерами Трибунала.
In particular, I should like to express my sincere thanks to the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary, chaired by Australia, for its impeccable performance. В частности, я хотел бы выразить искреннюю признательность Подготовительному комитету по проведению пятидесятой годовщины под председательством Австралии за безукоризненно проделанную работу.
Больше примеров...