A definitively positive message on the comprehensive test-ban treaty from New York is impatiently awaited by too many in the world, and we cannot allow these hopes to be frustrated. |
Очень много людей в мире с нетерпением ждут однозначно положительных известий из Нью-Йорка в отношении судьбы договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, и мы не можем допустить, чтобы их надежды были обмануты. |
I'm the one parent who's been waiting impatiently for your call. |
Я именно тот родитель, который с нетерпением ждал вашего звонка. |
Africa is impatiently awaiting the appointment for the new Special Adviser on Africa in the context of the reforms proposed by the Secretary-General. |
Африка с нетерпением ждет назначения нового Специального советника по Африке в контексте предложенных Генеральным секретарем реформ. |
Many-millioned armies of fans impatiently wait for them. |
Их с нетерпением ожидают многомиллионные армии болельщиков. |
About one million refugees and displaced persons, violently expelled from Armenia and from the occupied Azerbaijani territories, were waiting impatiently the implementation of those resolutions by Armenia. |
Оратор уточняет, что около миллиона беженцев и перемещенных лиц, насильственно изгнанных из Армении и с оккупированных азербайджанских территорий, с нетерпением ожидают того момента, когда Армения выполнит эти резолюции. |