AT mines were laid mostly by the Khmer Rouge for immobilizing and destroying vehicles including tanks and for tactical motives. |
З. ПТ мины устанавливались главным образом "красными кхмерами" для иммобилизации и уничтожения транспортных средств, в том числе танков, и по тактическим соображениям. |
The utility model relates to devices for temporarily immobilizing a limb and can be used for transporting a patient with an injured limb to a medical facility. |
Полезная модель относится к устройствам для временной иммобилизации конечности и может быть использована при транспортировке больного с поврежденной конечностью до лечебного учреждения. |
The first step that was often taken was not sufficient to reduce the number of certificates issued, but it achieved a practical result by immobilizing the existing multitude of certificates and replacing them by another medium. |
Первого предпринимавшегося шага было часто недостаточно для сокращения количества выдаваемых сертификатов, однако он позволял достичь практического результата за счет иммобилизации множества действующих сертификатов и замены их другим носителем информации. |
An industrial method for immobilizing petroleum-degrading microbial biological agents onto hydrophobic oleophilic carrier sorbents has been developed. |
Создан промышленный способ иммобилизации микробных биогентов- нефтедеструкторов на гидрофобные олеофильные сорбенты-носители. |
DEVICE FOR TEMPORARILY IMMOBILIZING A LIMB |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВРЕМЕННОЙ ИММОБИЛИЗАЦИИ КОНЕЧНОСТИ |