Английский - русский
Перевод слова Immobilization

Перевод immobilization с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Иммобилизация (примеров 9)
Immobilization includes vitrification and encasing nuclear material in ceramic. Иммобилизация включает в себя остекловывание и заключение ядерного материала в керамическую матрицу.
Immobilization provided an alternative to plutonium fuel, which was difficult to handle, store and transport. Иммобилизация обеспечивает альтернативное решение проблемы плутониевого топлива, которое требует особой тщательности при обращении, хранении и транспортировке.
Immobilization should only be used as a last resort to prevent the risk of harm to the individual concerned or others, according to strict written guidelines and by trained staff, when all other reasonable options would fail to contain those risks. Иммобилизация должна применяться только обученным персоналом в качестве крайней меры для предупреждения причинения вреда соответствующему лицу или другим лицам, в соответствии со строгими письменно изложенными правилами, когда все другие разумные альтернативы не привели к сдерживанию таких рисков.
The United States is also considering the "MOX option" for much of its excess plutonium, and would vitrify the rest in high-level waste ("immobilization"). Соединенные Штаты также подумывают о том, чтобы использовать "МОХ-вариант" применительно к значительной части своего избыточного плутония, а остальную часть - подвергнуть витрификации в форме высокоактивных отходов ("иммобилизация").
Physical restraint measures (immobilization, pharmaceutical restraints, placement in solitary confinement) were permissible only in residential mental health-care institutions, on the order of a psychiatrist. Меры физического усмирения (иммобилизация, принудительное введение лекарственных средств, изоляция пациентов) разрешаются только в стационарных учреждениях психического здоровья по распоряжению психиатра.
Больше примеров...
Обездвиживания (примеров 4)
In case of need, a physician, upon a personal examination of the patient, may prolong the immobilization for further six-hour periods. В случае необходимости после проведения личного осмотра пациента врач может продлить срок обездвиживания еще на шесть часов.
Escape the effects of any immobilization or movement speed reduction effect. Помогает избежать любых эффектов обездвиживания и ограничения скорости передвижения.
The branches of the vagal nerve serve different evolutionary stress responses in mammals: the more primitive branch elicits immobilization behaviors (e.g., feigning death), whereas the more evolved branch is linked to social communication and self-soothing behaviors. Эти ветви блуждающего нерва у млекопитающих выполняют эволюционно различные реакции на стресс: более примитивная ветвь вызывает поведение на основе обездвиживания (например, оцепенение), в то время как более развитая ветвь связана с социальным взаимодействием и самоуспокаивающим поведением.
On the issue of training, to which Ms. Belmir had already alluded, she asked whether there had been any specific instructions to law enforcement officials on the use of severe immobilization procedures, such as "ventral decubitus". По поводу вопроса о профессиональной подготовке, уже затронутого г-жой Бельмир, она спрашивает, имеются ли конкретные указания для сотрудников правоохранительных органов, касающиеся применения жестких методов обездвиживания, таких как "надевание наручников лежа".
Больше примеров...
Остановка (примеров 2)
This maneuver is called the precision immobilization technique, or the pit method. Этот манёвр называется точная остановка техники или метод ямы.
Detection is only possible if the layout of the infrastructure permits (existence of a toll station (for automatic detection), or adequate space for inspections and the immobilization of vehicles that need to cool down before they enter the tunnel). Однако такое выявление возможно лишь тогда, когда это позволяет конфигурация инфраструктуры (наличие либо пункта взимания дорожного сбора (для автоматического обнаружения), либо достаточного места для осмотра транспортных средств и временного задержания тех из них, которым необходима остановка для охлаждения перед въездом в туннель).
Больше примеров...