The immobilization of certificates thus means that the presentation of the certificates and their transfer are replaced by corresponding book entries. |
Иммобилизация сертификатов означает, таким образом, что представление сертификатов и их передача заменяются соответствующими записями в книгах. |
Metal partitioning and its short-term kinetics in soils, in particular ageing (immobilization) in comparison with weathering (mobilization), influence of solution speciation and added as opposed to natural fractions of metals; |
а) фракционирование металлов и его краткосрочную динамику в почвах, в особенности процессы старения (иммобилизация) в сравнении с выветриванием (мобилизация), влияние химического состава растворов и дополнительных факторов в сравнении с естественными фракциями металлов; |
Immobilization includes vitrification and encasing nuclear material in ceramic. |
Иммобилизация включает в себя остекловывание и заключение ядерного материала в керамическую матрицу. |
Immobilization provided an alternative to plutonium fuel, which was difficult to handle, store and transport. |
Иммобилизация обеспечивает альтернативное решение проблемы плутониевого топлива, которое требует особой тщательности при обращении, хранении и транспортировке. |
Immobilization should only be used as a last resort to prevent the risk of harm to the individual concerned or others, according to strict written guidelines and by trained staff, when all other reasonable options would fail to contain those risks. |
Иммобилизация должна применяться только обученным персоналом в качестве крайней меры для предупреждения причинения вреда соответствующему лицу или другим лицам, в соответствии со строгими письменно изложенными правилами, когда все другие разумные альтернативы не привели к сдерживанию таких рисков. |
"Immobilization" means the process of putting nuclear material into non-weapons usable form without irradiation, e.g., by mixing with highly radioactive isotopes and encasing into a matrix of another material in order to render separation of the nuclear material from the matrix technically difficult. |
«Иммобилизация» означает процесс перевода ядерного материала в форму, не пригодную для оружейного использования, без облучения, например, путем смешивания с высокорадиоактивными изотопами и заключения в матрицу другого материала, с тем чтобы сделать отделение ядерного материала от матрицы технически трудным. |
The United States is also considering the "MOX option" for much of its excess plutonium, and would vitrify the rest in high-level waste ("immobilization"). |
Соединенные Штаты также подумывают о том, чтобы использовать "МОХ-вариант" применительно к значительной части своего избыточного плутония, а остальную часть - подвергнуть витрификации в форме высокоактивных отходов ("иммобилизация"). |
Physical restraint measures (immobilization, pharmaceutical restraints, placement in solitary confinement) were permissible only in residential mental health-care institutions, on the order of a psychiatrist. |
Меры физического усмирения (иммобилизация, принудительное введение лекарственных средств, изоляция пациентов) разрешаются только в стационарных учреждениях психического здоровья по распоряжению психиатра. |
In 2003, immobilization by force was used in 77 per cent of all security cell confinements. |
В 2003 году силовая иммобилизация применялась в 77% всех случаев помещения в камеру строгого режима. |