Over time the Japanese developed the ability to absorb, imitate, and finally assimilate those elements of foreign culture that complemented their aesthetic preferences. | С течением времени японцы выработали способность впитывать, имитировать и наконец ассимилировать подобные элементы пришлой культуры, таким образом обогащая собственные эстетические вкусы. |
While the original Marielito gang members came to the US in the 1980s, younger Cuban-Americans living in impoverished neighborhoods may imitate the rituals of the original Marielito criminals. | В то время как первые участники Marielito приехали в США в 1980-е годы, молодые люди кубинского происхождения, проживающие в бедных районах, могут имитировать ритуалы старых участников Marielito. |
A parrot can imitate human speech. | Попугай может имитировать человеческую речь. |
Wentworth could also imitate other people's voices. | Помимо этого, Мастерс обладает способностью имитировать голоса других людей. |
Being a very elastic material, vinyl can imitate different materials and finishings. | Винил - это очень эластичный материал, способный имитировать самые различные материалы и техники отделки. |
And respect, admire and imitate. | И они будут их почитать, уважать, подражать им. |
Can humans not imitate plants and capture its energy? | Могут ли люди подражать растениям и улавливать его энергию? |
For my boys to look up to and revere And respect, admire and imitate. | И они будут их почитать, уважать, подражать им. |
Of course, I should imitate women other than her. | Правильно! Надо подражать нё только ей. |
And I claim that what happened was the sudden emergence of a sophisticated mirror neuron system, which allowed you to emulate and imitate other people's actions. | Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других. |
If you're going to have someone imitate Kroll, it's ought to be more convincing. | Если кто-то у вас должен изображать Кролла, то пусть хотя бы будет более убедительным. |
To think that someone would actually dress up and try and imitate this hypocrisy. | Думаешь, если надел рясу, можешь изображать из себя святошу и лицемерить... |
You must imitate them again, the people from jail. | Изобрази кого-нибудь опять из сидевших в тюрьме. |
Spud, imitate an animal. | Эй, Малёк! Изобрази животное, братан. |
They could easily imitate the North Vietnamese strategy of professing to accept a compromise peace settlement in order to secure a foreign military withdrawal. | Они легко смогут сымитировать северо-вьетнамскую стратегию подтверждения согласия с компромиссным решением о мире, для того чтобы гарантировать вывод иностранных войск. |
You're telling me that this thing can imitate anything it touches? | Ты хочешь сказать... что эта штука может сымитировать всё, до чего дотронется? |
All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, alone are gene machines and meme machines as well. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |
All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all. | Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |