| The MV Delta Ranger reported the attack to the International Maritime Bureau (IMB) at Kuala Lumpur. The hunters had now become the hunted. |
Сухогруз «Дельта Рейнджер» сообщил о нападении в Международное морское бюро (ММБ) в Куала-Лумпуре, в результате чего «охотники» превратились в объект охоты. |
| The IMB report also provides information about recent anti-piracy measures such as the development of an on-board satellite tracking system specially designed to locate ships at sea or in port as well as measures taken by States. |
В докладе ММБ приводится также информация о недавних мерах по борьбе с пиратством, например о разработке бортовой системы спутникового слежения, специально разработанной для обнаружения судов в море или в порту, а также о мерах, принимавшихся государствами. |
| In order to finance this project the company intends to use its own means, means from bonded debt floatation for the sum of 750 millions rubles and means to be attracted according to the three- year credit of International Moscow Bank (IMB). |
Для финансирования проекта компания намерена использовать собственные средства, средства от размещения облигационного займа на 750 миллионов рублей, а также средства, которые планируется привлечь по трехлетнему кредиту Международного Московского Банка (ММБ). |
| The IMB report of the attempted hijacking was received by United States naval forces that were operating in the open ocean far off the Somali coast. |
Отчет ММБ о попытке захвата судна был получен ВМС США, которые находились в открытом океане далеко от сомалийских берегов. |
| Measures have been taken to improve communication between naval and coast guard vessels and commercial vessels transiting through the area, including through the Maritime Security Centre (Horn of Africa) of the European Union and the IMB. |
Приняты меры к совершенствованию связи между кораблями военно-морских сил и береговой охраны и коммерческими судами, следующими через этот район, в том числе по линии Морского охранного центра (Африканский Рог) Европейского союза и по линии ММБ. |