Mr. Ilia Ilyin presented the main results of the EMEP assessment report on the trends in heavy metals and POPs. |
Г-н Илья Ильин сообщил об основных результатах оценочного доклада ЕМЕП по трендам тяжелых металлов и СОЗ. |
During the conversation, in response to Slavik's ironic recall of Tamara, Ilyin warns Slavik that he will not allow unkind words about her. |
Во время разговора в ответ на иронический отзыв Славика о Тамаре Ильин предупреждает Славика, что не допустит недобрых слов о ней. |
In 1922, two flights so-called philosophical ship from Petrograd to Stettin and several ships from the territory of Ukraine and trains from Moscow on the personal instructions of Lenin were expelled 225 intellectuals (philosophers Berdyaev, Ilyin, Frank and Bulgakov). |
В 1922 году двумя рейсами так называемого философского парохода из Петрограда в Штеттин, а также несколькими кораблями с территории Украины и поездами из Москвы по личному указанию Ленина были высланы 225 представителей интеллигенции (философы Бердяев, Ильин, Франк, Булгаков). |
Known outside of the academy for the quality of his work, Ilyin received invitations to do portraits of the imperial family (portrait of Grand Duke Constantine Constantinovich) and Sankt Petersburg's high society (portrait of Feodor Chaliapin). |
Ещё в период обучения Ильин стал известен за стенами академии и получал заказы на написание портретов членов императорской семьи (портрет великого князя Константина Константиновича) и петербургских знаменитостей (портрет Ф. И. Шаляпина). |
Well, Ilyin has always been a genius. |
Ильин в общем-то всегда был отнесен к гениальным актерам. |