In the early 90's Arkady Ilyich was a frequent guest at the Memorial house-Museum of academician Korolev. |
В начале 90-х годов Аркадий Ильич был частым гостем в Мемориальном доме-музее академика С. П. Королёва. |
In 1956 Arkady Ilyich joined the ranks of the CPSU. |
В 1956 году Аркадий Ильич вступил в ряды КПСС. |
Among the teachers of Kadmina were such honored artists as Alexandra Alexandrova-Kochetova, Ivan Samarin and Pyotr Ilyich Tchaikovsky. |
В числе учителей Кадминой были такие заслуженные деятели искусства как, Александра Александрова-Кочетова, Иван Самарин и Петр Ильич Чайковский. |
My name is Count Nikolai Ilyich Rostov of the Pavlograd Hussars. |
Я граф Николай Ильич Ростов, из павлоградского гуссарского полка. |
Russian newspaper Tribuna, journalist Andrei Ilyich - 19 January 2012 |
Российская газета «Трибуна», журналист Андрей Ильич - 19 января 2012 года |
In the 1960s the Chita anti-plague station was transferred to parks zoologist Boris Ilyich Peshkov one of the founders of Borzya Museum. |
В 1960-х годах с Читинской противочумной станции был переведен в Борзю зоолог Борис Ильич Пешков - один из основателей Борзинского музея. |
The Russian zoologist Ilya Ilyich Mechnikov (1845-1916) first recognized that specialized cells were involved in defense against microbial infections. |
Именно русский биолог Илья Ильич Мечников впервые убедительно показал, что специализированные клетки участвуют в защите от микробной инфекции. |
But this is what I heard from my uncle, Count Ivan Ilyich, and he assured me, on his honour, that it was true. |
Но вот что мне рассказывал дядя, граф Иван Ильич, и в чём он меня уверял честью. |
Tests of the R-16 engaged in the 2nd control NIIP-5, and Yevgeny Ilyich established in connection with failure of the rocket situation tried to provide assistance to their colleagues. |
Испытаниями Р-16 занималось 2-е управление НИИП-5, а Евгений Ильич в сложившейся в связи с неисправностью на ракете ситуации пытался оказать помощь своим коллегам. |
Vladamir Ilyich Lenin is there, right in the middle. |
Владимир Ильич Ленин, да. |
Alexander Sergeevich Sheydeman (in 1933). brigade commander Sergei Ilyich Bailo (arrested September 12, 1937). |
Начальник штаба: Александр Сергеевич Шейдеман (на 1933 г.). комбриг Сергей Ильич Байло (арестован 12.09.1937 г.). |
Sergey Ilyich, you got tape with Smolins interview for two months already. |
Сергей Ильич, эта кассета с признанием Смолина лежит у Вас уже 2 месяца. |
My name Babylen was composed from the title of Yevtushenko's poem 'Baby Yar' and Vladimir Ilyich Lenin. |
Моё имя "Вавилен" было составлено из слов "Василии Аксёнов" и "Владимир Ильич Ленин". |
Colonel Nikolai Ilyich Turkin, the first Soviet to be recruited by Monk, develops a close friendship with him after Monk saves his son from dying of a tropical disease. |
Полковник Николай Ильич Туркин, первый советский агент, завербованный Монком, становится его близким другом после того, как Монк спасает его сына от тропической болезни. |
Pyotr Ilyich Tchaikovsky used a translation by Aleksey Konstantinovich Tolstoy in his Six Duets with piano accompaniment, Op. 46, No. 2 (1880). |
Пётр Ильич Чайковский использовал перевод А. К. Толстого в «Шести дуэтах с фортепиано», Ор. 46, No. 2 (1880). |
(Announcer) We are pleased to have here the General Secretary of the Central Committee... of the Communist Party Leonid Ilyich Brezhnev. |
На сегодняшнем матче присутствует генеральный секретарь ЦК КПСС товарищ Леонид Ильич Брежнев! |
Alexei Ilich Likhachyov was born in 1894 in Serpukhov, Moscow Governorate. |
Алексей Ильич Лихачёв родился в 1894 году в городе Серпухов Московской губернии. |
Daniil Ilich Konstantinov (Russian: ДaHиил Илbич KoHcTaHTиHoB) (born February 5, 1984) - Russian opposition politician, lawyer, human rights activist. |
Даниил Ильич Константинов (род. 5 февраля 1984) - российский оппозиционный политический деятель, юрист, правозащитник. |
The Sudanese security authorities then received an official communication from the French security authorities reporting that the Venezuelan national Illich Ramirez, internationally known as "Carlos", had entered the Sudan on a forged passport. |
Органы безопасности Судана получили от органов безопасности Франции официальное сообщение о том, что гражданин Венесуэлы Ильич Рамирес, известный во всем мире как Карлос, прибыл в Судан, имея при себе фальшивый дипломатический паспорт. |
The Government reported that a German national had been brought to justice in an open trial for providing mercenary-related services to the Anya-Nya movement in Southern Sudan in 1970, and that Vladimir Ilich Ramírez Sánchez had been arrested in the Sudan in 1994 and extradited to France. |
Правительство сообщило, что в ходе открытого судебного разбирательства рассматривалось дело одного гражданина Германии за оказание связанных с наемничеством услуг движению «Анья-Нья» в Южном Судане в 1970 году и что в 1994 году в Судане был арестован и экстрадирован во Францию Владимир Ильич Рамирес Санчес. |
There is a trade port, metallurgical enterprises (JSC"Azovstal", JSC "Il'ich"), machine-building enterprises (JSC "Azov", JSC "Azovobschemash", JSC "Stalkon" and others), enterprises for light manufacturing and food industries. |
Здесь имеется торговый порт, металлургические предприятия (ОАО "Азовсталь", ОАО "Ильич"), машиностроительные предприятия (ОАО "Азов", ОАО "Азовобщемаш", ОАО "Сталкон" и другие), предприятия легкой и пищевой промышленности. |