Английский - русский
Перевод слова Illiterate

Перевод illiterate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неграмотный (примеров 15)
He dealt with the suspicions of the targets by telling them he's illiterate. ќн работал с подозреваемыми, говор€ им что он - неграмотный.
Perhaps the most celebrated case was Egon Erwin Kisch, a left-wing Czechoslovakian journalist, who could speak five languages, who was failed in a test in Scottish Gaelic, and deported as illiterate. Пожалуй, самый знаменитый случай произошёл с Эгоном Эрвином Кишем, чехословацким журналистом левого толка, который мог говорить на пяти языках, но не прошёл испытания на языке шотландских кельтов и был депортирован как неграмотный.
Rocín in Spanish means a work horse or low-quality horse, but can also mean an illiterate or rough man. Первая часть - Rocín - по-испански означает «рабочая лошадь» или «низкопородная лошадь», в переносном смысле может также означать «неграмотный» или «грубый человек».
It makes me look illiterate. Подумают, что я неграмотный.
Legless, with only one arm, illiterate, unskilled - what job for him? Безногий, с одной рукой, неграмотный, без образования... какую я мог дать ему работу?
Больше примеров...
Безграмотный (примеров 4)
I'm not illiterate, I'm just slow. Я не безграмотный, просто плохо усваиваю.
And you know, he's not illiterate. И мистер Флечер не безграмотный.
He's an illiterate janitor whose mother tried to abort him in... Он безграмотный уборщик, родившийся после неудачного аборта...
First of all, because if he was illiterate, smart guy... he wouldn't be able to write: "Peek your edge too." Безграмотный человек не напишет "Иррежд сонжоротсо", это скорее всего что-то буддистское, типа... типа мантры.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 27)
(c) A lack of educational provision, which leaves them illiterate. с) нехватка школьных структур, следствием которой является неграмотность.
According to the report, 50 per cent of adult women were illiterate; there was also a problem of school desertion and low attendance, particularly in the case of girls. Согласно докладу, среди взрослых женщин неграмотность составляет 50 процентов; также существует проблема ухода из школ и плохой посещаемости, особенно это касается девочек.
In addition, there are other reasons such as women belonging to ethnic minorities are illiterate, not able to read and write Lao language, the gender's differences in respect of traditional land right, and lack of self-confidence on the part of women. Кроме того, существуют и другие причины, например такие, как неграмотность женщин из числа этнических меньшинств, неумение читать и писать на лаосском языке, наличие гендерных различий в отношении традиционных прав на землевладение и отсутствие чувства уверенности у женщин.
The Committee takes note of the State party's efforts to eradicate illiteracy but it also notes with concern that the female adult illiterate population has slightly increased while the general illiteracy rate has declined. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на ликвидацию неграмотности, однако также с обеспокоенностью отмечает, что неграмотность среди женского взрослого населения несколько возросла, в то время как общий уровень неграмотности снизился.
As to persons with disabilities, there are difficulties of several kinds: (a) Lack of provision for their disabilities; (b) Failure to apply legislation granting them certain rights; (c) A lack of educational provision, which leaves them illiterate. отсутствие структур, адаптированных к характеру инвалидности; Ь) неприменение нормативных положений, наделяющих их определенными правами; с) нехватка школьных структур, следствием которой является неграмотность.
Больше примеров...
Неграмотности среди (примеров 24)
Referring to observations made about the high illiteracy rate, the representative said that one of the reasons for the high percentage of illiterate girls was that girls entered school later than boys. В ответ на замечания о высоком уровне неграмотности, представитель сказала, что одной из причин высокого уровня неграмотности среди девочек является то, что девочки поступают в школу позже, чем мальчики.
Even though the total number of illiterate adults in the world - 948 million in 1990 - is still important, significant progress towards adult literacy has been achieved. Хотя общее число неграмотных среди взрослого населения мира - 948 млн. человек в 1990 году - по-прежнему является значительным, в деле ликвидации неграмотности среди взрослого населения был достигнут существенный прогресс.
As comparison, in 1993, some 14% of the population were illiterate; in 2005, illiteracy stood at 6.62% for men and 12.85% for women; in 2008, the disparity narrowed to 4.27% for men and 7.51% for women. Для сравнения, в 1993 году неграмотное население составляло около 14 процентов; в 2005 году уровень неграмотности среди мужчин составлял 6,62 процента, а среди женщин - 12,85 процента; в 2008 году разница сократилась до 4,27 процента среди мужчин и 7,51 процента среди женщин.
These rates were mostly due to the illiteracy rates of women aged 65 and over: 24. 52% of females in this age group remained illiterate and 12.59% of males. Эти показатели в основном определялись уровнем неграмотности среди женщин в возрасте 65 лет и старше: в этой возрастной группе неграмотными оставались 24,52% женщин (в случае мужчин эта доля равнялась 12,59%).
While only 1 per cent of youth (15-24 years) was illiterate, illiteracy among adults was much higher, with 75.6 per cent of all illiterate adults being women. В то время как среди молодежи (15 - 24 года) число неграмотных составляет всего один процент, уровень неграмотности среди взрослых значительно более высок, причем женщины составляют 75,6 процента всех неграмотных взрослых.
Больше примеров...
Владеют грамотой (примеров 8)
However, 59 per cent of rural women in Togo still had no formal education and 72 per cent were illiterate. Однако 59 процентов сельских женщин Того по-прежнему не имеют формального образования, а 72 процента не владеют грамотой.
Since debtors are often illiterate and lack basic math skills, they are easy prey for moneylenders. Поскольку должники зачастую не владеют грамотой и простейшими арифметическими навыками, они становятся легкой добычей для кредиторов.
In rural areas, 66 per cent of girls dropped out of school before third grade and only one in eight girls nationwide graduated from sixth grade; 60 per cent of all women and 80 per cent of rural women were illiterate. В сельской местности 66 процентов девочек оставляют школу, не доучившись до третьего класса, и лишь одна из восьми девочек по всей стране заканчивает шесть классов; 60 процентов всех женщин и 80 процентов сельских женщин не владеют грамотой.
Many were illiterate, and Burkina Faso's laws were written in French, the official language, in any case. Многие женщины не владеют грамотой, а законы в Буркина-Фасо всегда пишутся на официальном языке страны, то есть на французском.
The oft-used excuse that many women were illiterate was not a valid one, as many men were illiterate too and they were still elected. Часто используемый предлог в отношении того, что женщины не владеют грамотой, является надуманным, поскольку многие мужчины, избираемые на выборные должности, также неграмотны.
Больше примеров...