| E 673: Replacement of Deva by Ilia (Romania). | Е 673: замена города Дева на Илия (Румыния). |
| On the E 68, addition of reference towns Ilia, Sebeş, Veştem and Făgăraş. | Дорога Е 68, добавление ссылок на города Илия, Себеш, Вештем и Фэгэраш. |
| Where is Lieutenant Ilia? | Где - лейтенант Илия? |
| Settlers from the nearby Raheel settlement built a road 4 kilometres long and uprooted dozens of olive trees, whereas settlers from the "Ilia" settlement built another road to the east of the village. | Поселенцы из расположенного поблизости поселения Рахил построили дорогу протяженностью 4 км и выкорчевали десятки оливковых деревьев, в то время как поселенцы из поселения "Илия" построили еще одну дорогу к востоку от деревни. |
| Lieutenant Ilia reporting for duty, sir. | Лейтенант Илия приступила к дежурству, сэр. |
| In 2002, Kralev convinced businessman Ilia Pavlov to buy the club. | В 2002 году Кралев убедил бизнесмена Илья Павлова, купить клуб. |
| In 1823 Prince Ilia was transferred to the Izmailov Guards Regiment with the promotion to colonel. | В 1823 году князь Илья был переведен в Измайловский лейб-гвардии полк и получил чин полковника. |
| So, Ilia will be my son now. | Так что, Илья теперь будет моим сыном. |
| Ilia Klimkin (RUS) becomes the first man to land two different quadruple jumps (salchow and toe loop) in a program at the 1999 Nebelhorn Trophy. | Илья - первый фигурист, исполнивший два разных четверных прыжка (сальхов и тулуп) в одной программе (на Этапе Серии Гран-При: Nebelhorn Trophy 1999). |
| TOYF (Rus) is taught by Ilia Agladze and Ekaterina Valueva. | Преподаватели TOYF (Rus)- Илья Агладзе и Екатерина Валуева. |
| Decker is distraught over the loss of Ilia, with whom he had a romantic history. | Декер расстроен потерей Илии, с которой у него была романтическая история. |
| Decker offers himself to V'Ger; he merges with the Ilia probe and V'Ger, creating a new form of life that disappears into another dimension. | Декер предлагает себя Ви-Джеру; он сливается с зондом Илии и Ви-Джером, создавая новую форму жизни, которая исчезает в другом измерении. |
| The wedding received the blessing of Patriarch Ilia II of Georgia, who was very supportive of the joining of the Bagration-Gruzinsky and Bagration-Mukhransky lines. | Брак получил благословение Католикоса-Патриарха Грузии Илии II, который стремился к соединению Багратион-Грузинской и Багратион-Мухранской линий Дома Багратиони. |
| Avramopoulos was born at Athens in 1953, into a family which had originally come from Ilia and Elliniko in Arcadia. | Димитрис Аврамопулос родился в Афинах в 1953 году в семье, происходящей из Илии и Аркадии. |
| Much of the rewriting had to do with the relationships of Kirk and Spock, Decker and Ilia, and the Enterprise and V'ger. | Большая часть переписывания была связана с отношениями Кирка и Спока, Декера и Илии, а также «Энтерпрайза» и «Ви-Джера». |
| A probe appears on the bridge, attacks Spock and abducts the navigator, Ilia. | На мостике появляется зонд, который атакует Спока и похищает штурмана Илию. |
| That probe, in another form, is what killed Ilia! | Этот разведчик, другими словами, то что убило Илию. |
| Since 2012 - Professor of Law at Ilia State University (Georgia) | С 2012 года - профессор права в Государственном университете им. Ильи Чавчавадзе (Грузия). |
| Since April 2010 - Head of the Centre for Constitutional Studies at Ilia State University (Georgia), supervising research on constitutional justice, legal reform, society development and democratic transformation | С апреля 2010 года - глава Центра конституционных исследований Государственного университета им. Ильи Чавчавадзе (Грузия), руководитель исследований по вопросам конституционного правосудия, правовой реформы, развития общества и демократических преобразований. |
| You did have a relationship with Lieutenant Ilia, Commander. | У Вас же были взаимоотношения с лейтенантом Илией, коммандер. |
| Mr. Pencho Nenov, Vice-Executive Director of Invest Bulgaria Agency shared words of congratulations and cut the ribbon to officially open the Practice Facility together with the owners and founders of Golf Club Ibar - Mr. Kiril Nedev and Mr. Ilia Lazarov. | Г-н Пенчо Ненов, заместитель исполнительного директора Болгарского агентства по инвестициям, произнес приветствие и разрезал ленту на официальном открытии Тренировочного поля для гольфа, вместе с владельцами и основателями Гольф-клуба "Ибар" г-ном Кирилом Недевым и г-ном Илией Лазаровым. |