Английский - русский
Перевод слова Ila

Перевод ila с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Амп (примеров 152)
The seventy-sixth Conference of ILA will take place in Washington, D.C., on 8-12 April 2014. Семьдесят шестая Конференция АМП состоится в Вашингтоне, округ Колумбия, 812 апреля 2014 года.
The Subcommittee noted that ILA had recently set up a Study Group on Responsibility of International Organizations that had been working closely with the International Law Commission. Подкомитет отметил, что АМП недавно создала Группу по изучению вопроса об ответственности международных организаций, которая работает в тесном взаимодействии с Комиссией международного права.
That objective, towards which ILA and its Space Law Committee have been working since the early 1990s, reflects, to a large extent, the general opinion of experts on the matter today. Данная цель, которой АМП и ее Комитет по космическому праву добиваются с начала 1990-х годов, сегодня в значительной мере согласуется с общим мнением экспертов по этим вопросам.
The wording of subparagraph (b) is modelled on that of subparagraph (b), paragraph 4, of article 34 of the Berlin Rules on Water Resources of ILA. Формулировки подпункта Ь) составлены по образцу подпункта Ь) пункта 4 статьи 34 Берлинских правил АМП, касающихся водных ресурсов.
The present summary will therefore be confined to the three latest topics addressed by the Committee, with emphasis on present ILA work, namely, the legal aspects of commercial space activities. Поэтому настоящее сообщение будет охватывать лишь три последние темы, рассмотренные Комитетом, с уделением особого внимания работе АМП в настоящее время, то есть правовым аспектам коммерческой космической деятельности.
Больше примеров...
Ила (примеров 12)
You're going to be all right, Ila. Все будет в порядке, Ила.
You have Mother, Shem has Ila. У тебя есть мама, у Сима - Ила.
Shem has Ila, but she's barren. У Сима есть Ила, но она бесплодна.
Independent Living Austria (ILA) recommended the development of an action plan for the implementation of CRPD and the introduction of mandatory standards for the representation of persons with disabilities in the media. Австрийский центр "Жизненная автономность" (ИЛА) рекомендовал разработать план действий по осуществлению КПИ и ввести обязательные нормы представленности инвалидов в средствах массовой информации.
Your baby's coming, Ila. Твой ребёнок идёт, Ила.
Больше примеров...
Узри (примеров 5)
The Attorney General refused to prosecute the Ramla Mayor prior to Lavie's candidacy for the position of Director-General of ILA for fear of infringing the right to freedom of speech. Генеральный прокурор отказался от судебного преследования мэра Рамлы до представления кандидатуры Лави на пост Генерального директора УЗРИ во избежание нарушения права на свободу слова.
Following the Court's decision, the ILA adopted a decision setting out new admission criteria to be applied uniformly to all applicants seeking to move into small, communal localities established on state-owned lands. С учетом этого постановления УЗРИ приняло решение, устанавливающее новые критерии выдачи разрешений, которые должны в одинаковой степени применяться ко всем заявителям, желающим поселиться в малых общинных поселениях, создаваемых на государственных землях.
The new land rotation agreement allows for the conveyance of lands managed by the ILA for every lessee, in a manner which protects both the principle of equality and the aims of the JNF. Новое соглашение об обмене земельными участками позволяет осуществлять передачу земель, находящихся в ведении УЗРИ, каждому арендатору в порядке, обеспечивающем как соблюдение принципа равенства, так и достижение целей ЕНФ.
The Directive defines a closed list of legitimate criteria for determining acceptance, including the requirement for pre-affirmation of special criterions, as well as the review of the decision of the examination committees by way of appeal to the ILA. В директиве содержится исчерпывающий перечень допустимых критериев для принятия решений о приеме, в том числе требование о предварительном одобрении специальных критериев, а также о пересмотре решений комитетов по рассмотрению заявлений путем подачи апелляции в УЗРИ.
The Amendment allows for the conveyance of lands managed by the ILA, to its lessees, who will be able to take any action with respect to the property, even in the absence of the ILA's approval. Поправка позволяет передавать земли, находящиеся в ведении УЗРИ, его арендаторам, которые смогут осуществлять любые действия по отношению к этой собственности даже при отсутствии разрешения УЗРИ.
Больше примеров...
Мпв (примеров 1)
Больше примеров...