At the beginning of June, the RCB's governor, Sergei Ignatyev, admitted not only that this year's inflation target would be missed, but also that the RCB is not prepared to pursue inflation targets at the expense of a competitive exchange rate. |
В начале июня глава ЦБР Сергей Игнатьев признал не только то, что запланированная норма инфляции не будет выполнена в этом году, но и что ЦБР не готов преследовать цель сдерживания инфляции за счет поддержания конкурентоспособного валютного курса. |
At long last, Viktor Gerashchenko is out as Chairman of the Central Bank of Russia, replaced by First Deputy Minister of Finance Sergei Ignatiev. |
Наконец-то Виктор Геращенко покинул пост председателя Центробанка России, и его сменил первый заместитель министра финансов Сергей Игнатьев. |
Hardly any Russian official has a more stellar reputation for honesty and integrity than Ignatiev. |
Едва ли какой-либо другой российский чиновник известен больше своей честностью и неподкупностью как Игнатьев. |
Ignatiev is likely to pursue a transparent and competent monetary policy and introduce deposit insurance. |
Игнатьев, по-видимому, намерен проводить прозрачную и компетентную монетарную политику и ввести страхование депозитов. |
"Ignatiev, the talks are over!" |
Игнатьев, разговоры закончили! |