How to implement IFRS properly is not clear. | Неясно, как правильно переходить на МСФО. |
An additional question addressed the issue of whether or not the global banking industry would adopt IFRS and whether or not IFRS would be endorsed by the Bank for International Settlements Basel Committee. | Еще один вопрос касался того, перейдет ли на МСФО мировое банковское сообщество и будут ли эти стандарты одобрены Базельским комитетом Банка международных расчетов. |
Respondents were also in agreement on the need for clarification as to how changes in reserves and resources definitions would be incorporated into a future IFRS. | Респонденты также были согласны с тем, что необходимо четко установить, каким образом изменения в запасах и определения ресурсов будут включены в будущий МСФО. |
While IFRS are not explicitly written for consolidated financial statements only, there is almost an implicit focus on the consolidated position rather than the separate financial statements. | Хотя МСФО не составлялись специально для консолидированной финансовой отчетности, косвенным образом они ориентированы на составление консолидированной, нежели индивидуальной финансовой отчетности. |
The proposal would enable foreign private issuers who prepare financial statements that comply with the English language version of IFRS as published by IASB to file those financial statements in their annual filings and registration statements without reconciliation with GAAP. | Это предложение должно позволить частным иностранным эмитентам, которые подготавливают финансовые отчеты в соответствии с английским языковым вариантом МСФО, опубликованных МССУ, представлять эти финансовые отчеты в рамках своей ежегодной отчетности и регистрационные документы без привязки их к ОПБУ. |
In addition, the society will be providing a diploma course on IFRS starting in the second half of 2008. | Кроме того, Общество будет организовывать дипломный курс по МФСО, начиная со второй половины 2008 года. |
The ASC provided a forum for exchange of views on the most problematic issues that arise during the transition process from national accounting standards to IFRS. | КБС служит форумом обмена мнений по наиболее важным проблемам, возникающим в ходе процесса перехода от национальных бухгалтерских стандартов к МФСО. |
Generally, companies that are not required to use IFRS base their accounting practices on the Polish Accounting Act and EU Directives. | Как правило, компании, которые не обязаны использовать МФСО, ведут свою отчетность на основе польского закона о бухгалтерском учете и директив ЕС. |
Currently there is no indication of whether companies in the United States will be permitted or required to use IFRS instead of US GAAP for their financial reporting. | В настоящее время нет никаких признаков, указывающих на то, будет ли в Соединенных Штатах Америки компаниям разрешено использовать МФСО вместо ОПБУ США для подготовки своей финансовой отчетности или это станет обязательным требованием. |
In addition, the society will be providing a diploma course on IFRS starting in the second half of 2008. | Египетское общество адвокатов и аудиторов проводит семинары и коллоквиумы по различным вопросам МФСО/ЕБС, открытые для практических работников и ученых. Кроме того, Общество будет организовывать дипломный курс по МФСО, начиная со второй половины 2008 года. |
Mr. Mamedrzaev subsequently obtained certifications in GAAP, IFRS, ACCA and CCIM. | Тимур является обладателем сертификатов GAAP, IFRS, ACCA и CCIM. |
Valuation of numerous real estate objects for one of the largest Ukrainian banks according to the international valuation and financial reporting standards (IVS and IFRS). | Оценка многочисленных объектов недвижимости одного из украинских банков согласно международным стандартам оценки (IVS) и финансовой отчетности (IFRS). |
Clients of Diamond Recruiters understand the importance of recruiting Corporate Finance professionals with understanding of a variety of areas such as accounting (UA GAAP, IFRS) and taxation issues, and able to handle softer management aspects. | Клиенты Diamond Recruiters осознают важность подбора персонала для управления корпоративными финансами, которые бы разбирались в бухгалтерии (UA GAAP, IFRS), налогообложении и имели основные управленческие навыки. |
"IFRS 4 - Insurance Contracts". | МСФО (IFRS) 4 "Договора страхования". |
This report is an update of the 2004 and 2005 editions (volumes 1 and 2) of IFRS Issues and Solutions for the Pharmaceutical Industry. | Данная публикация представляет собой дополненное переиздание первого и второго выпусков отчета «МСФО: вопросы и решения для фармацевтической и медико-биологической отрасли» (IFRS Issues and Solutions for the Pharmaceutical Industry) за 2004 и 2005 годы. |
It is also argued that the use of IFRS would improve the quality of financial reporting and ensure a better presentation of enterprise performance. | Кроме того, утверждается, что использование МСФО способно повысить качество финансовой отчетности и обеспечить представление более полной информации о результатах деятельности предприятий. |
The full benefits of a global set of financial reporting standards such as IFRS will be realized only when these standards are consistently enforced. | В полном объеме выгоды от использования такого всеобъемлющего комплекса стандартов финансовой отчетности, каковым являются МСФО, будут получены лишь при последовательном обеспечении их применения. |
Given the vast importance of IFRS applied by issuers, most of SWX Swiss Exchange's enforcement activities in the area of financial reporting relates to this set of standards. | С учетом колоссальной значимости МСФО, применяемых эмитентами, основная часть нормоприменительной деятельности Швейцарской биржи SWX в области финансовой отчетности относится к этому комплексу стандартов. |
Those entities whose securities are not publicly traded but choose to disclose segmental information voluntarily in financial statements that comply with the IFRS, should comply fully with the requirements of IAS 14. | Предприятия, ценные бумаги которых не являются предметом открытой купли-продажи, но которые приняли решение о добровольном раскрытии информации по сегментам в своей финансовой отчетности в соответствии с МСФО, должны в полной мере соблюдать требования МСБУ 14. |
One of the common aspects of some countries which implemented IFRS is that they require the audit of IFRS financial statements to be conducted in accordance with International Standards of Auditing (ISA) issued by the International Auditing and Assurance Standards Board (IAASB). | ЗЗ. Один из общих моментов в некоторых странах, внедривших МФСО, - то, что они требуют проведения аудита финансовой отчетности МФСО в соответствии с Международными стандартами аудита (МСА), опубликованными Советом по международным стандартам аудита и подтверждения достоверности информации (СМСАП). |