| All military and civilian personnel were then evacuated overland to Sidi Ifni. |
Все военные и гражданские сотрудники были затем эвакуированы по суше в Сиди-Ифни. |
| Moreover, Morocco had recovered its provinces of "western Sahara" in the same way that it had recovered the neighbouring provinces of Tarfaya and Sidi Ifni following negotiations with Spain, in 1958 and in 1969. |
Кроме того, Марокко получило назад свои провинции в «западной Сахаре» точно так же, как она вернула себе соседние провинции Тарфая и Сиди-Ифни после переговоров с Испанией в 1958 и 1969 годах. |
| The city of Sidi Ifni was incorporated into the Spanish Empire in 1860. |
Прибрежный город Сиди-Ифни с 1860 года находился в составе Испанской колониальной империи. |
| In dealing with recent events in the town of Sidi Ifni where claims of the use of degrading methods, the Moroccan judiciary's demonstrated the importance of the respect for human rights regardless of ethnic, political or religious affiliation. |
В своих решениях в связи с недавними событиями в городе Сиди-Ифни, где, согласно утверждениям, применялись унижающие достоинство методы, марокканские судебные органы продемонстрировали важность соблюдения прав человека независимо от этнической, политической или религиозной принадлежности. |
| In 1957, the Moroccan Army of Liberation nearly occupied the small territory of Ifni, north of Spanish Sahara, during the Ifni War. |
В 1957 году марокканская армия Освобождения оккупировала Сиди-Ифни на севере Испанской Сахары во время войны за Ифни. |