All military and civilian personnel were then evacuated overland to Sidi Ifni. |
Все военные и гражданские сотрудники были затем эвакуированы по суше в Сиди-Ифни. |
Immediately after Morocco's independence, the Moroccan Liberation Army's southern branch, the Saharan Liberation Army, had battled Spanish troops in Sidi Ifni, Saguia el-Hamra and Río de Oro, and managed to free most of the territory. |
Сразу же после провозглашения независимости Марокко Южные подразделения марокканской армии освобождения, армия освобождения Сахары начали борьбу против испанских войск в Сиди-Ифни, Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро, и им удалось освободить большую часть территории. |
Supplied from the sea by the Spanish Navy and protected by kilometres of trenches and forward outposts, Sidi Ifni, boasting 7,500 defenders by 9 December, proved impregnable. |
Снабжаемый с моря ВМС Испании и изрытый километрами траншей Сиди-Ифни к 9 декабря имел 7500 защитников и выглядел неприступным. |
JS4 notably indicated that the Moroccan Parliament still had not published a report on the events around the sit-in in the port of Sidi Ifni in 2008. |
В СП4, в частности, указывается, что парламент Марокко по-прежнему не опубликовал доклад о событиях, связанных с сидящей забастовкой, имевшей место в порту в Сиди-Ифни в 2008 году. |
The Spanish Army retreated from most territory with the purpose of establishing a defensive line limited to Sidi Ifni and its surroundings. |
Испанская армия ушла с большей части территории провинции и соорудила оборонительную линию вокруг столицы Сиди-Ифни. |