The IFLA holds that it is the duty of a husband to maintain his wife during the subsistence of the marriage. | Согласно ШСК, муж обязан содержать свою жену в период существования их брачного союза. |
The IFLA by virtue of Section 15 for instance, provides that: | Например, в разделе 15 ШСК предусматривается, что: |
Under the IFLA, the amount of maintenance due to the wife is determined by the court with regard to her means and needs. | Согласно ШСК, размер алиментов, на которые имеет право жена, определяется судом с учетом ее средств и потребностей. |
The IFLA provides that the value of the mahr will be recorded in the marriage certificate so that the wife can claim it in the event of dissolution of marriage. | ШСК предусматривает, что стоимость "махра" фиксируется в свидетельстве о заключении брака с тем, чтобы жена могла претендовать на него в случае расторжения брака. |
The IFLA provides that any person who ill-treats his wife commits an offence and is liable to be punished with a fine not exceeding RM1000 or with imprisonment not exceeding six months or both. | ШСК предусматривает, что любое лицо, которое плохо обращается со своей супругой, совершает правонарушение и подлежит наказанию в виде штрафа, не превышающего 1000 ринггитов, или наказанию в виде лишения свободы на срок, не превышающий шесть месяцев, или тем и другим. |
International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) Statement on Open Access to Scholarly Literature and Research Documentation, 2004 | Заявление Международной федерации библиотечных ассоциаций и институтов (ИФЛА) об открытом доступе к научной литературе и исследовательской документации 2004 года |
This was done with the assistance of a special group of experts from UNESCO, the Council of Europe (CoE) and the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA). | Это было сделано при содействии специальной группы экспертов из ЮНЕСКО, Совета Европы и Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА). |
Recalling the 63rd General Conference of the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) held in Copenhagen (1997) on access to information and freedom of expression, | напоминая о шестьдесят третьей Генеральной конференции Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА), которая была проведена в Копенгагене (1997 год) и посвящена доступу к информации и свободе выражения убеждений, |
On August, 23-27, 2009 the World library and information congress will take place In Milan (Italy): 75th General conference and IFLA council. | 25 августа т.г. Национальная академическая библиотека РК приняла участие во встрече в режиме он-лайн через веб-чат с участником международной конференции ИФЛА в Милане Эриком Кессе, консультантом по вопросам сохранения и оцифровки коллекций (в прошлом директором Центра по оцифровке библиотечных ресурсов Университета штата Флорида, США). |
Under the IFLA, if the husband wishes to ruju' with his divorced wife, the recohabitation must take place by mutual consent and without force. | Согласно положениям ЗЗР, если супруг желает совершить "руджу" с супругой, с которой он развелся, восстановление совместного проживания может быть осуществлено по взаимному согласию и без принуждения. |
It is an offence under the IFLA if the divorce is pronounced outside court. | Согласно положениям ЗЗР, внесудебное расторжение брачного союза считается правонарушением. |
Since 1976 the library has been a member of International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), which enables it to lend and borrow books from libraries all over the world. | С 1976 года библиотека стала членом МФБА (англ. IFLA - Международная федерация библиотечных ассоциаций англ. International Federation of Library Associations), членство в которой позволяет ей предоставлять и заимствовать книги из библиотек во всем мире. |
Through a global society called the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), they devised a series of tools including the International Standard Bibliographic Description (ISBD). | В связи с этим Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений разработала несколько инструментов для решения данной проблемы, и в том числе - международное стандартное библиографическое описание (ISBD). |