| It's just... it's pure idleness. | Это просто... это чистая праздность. | 
| For Grossman this legislation, the outlawing of idleness and the poorhouses they instituted physically forced people from serfdom into wage-labor. | По Гроссману, они объявляли вне закона праздность, а работные дома, установленные ими, физически переводили народ из категории крепостных в вольнонаёмники. | 
| Can he reform a state that undermines output by taxing producers and encourages idleness by increasing unemployment benefits? | Сможет ли он провести реформы в государстве, подрывающем производство, облагая налогами производителей, и поощряющем праздность, увеличивая пособие по безработице? | 
| Rest and idleness bring boredom. | Праздность и безделье приносят скуку. | 
| Rest brings about idleness. | Праздность и безделье приносят скуку. |