| This would reduce the long periods of idleness, prepare them for reintegration into society and increase the self-worth of both teachers and students. | Это позволит сократить длительный период бездеятельности, подготовить их к реинтеграции в общество и повысить самоуважение как обучающих, так и обучаемых. | 
| They are viewed as the most appropriate policy instrument for many people in this category for whom the alternative is a prolonged period of enforced and possibly harmful idleness. | Эти программы рассматриваются как наиболее подходящий инструмент политики для многих людей этой категории, для которых альтернативой может явиться лишь продолжительный период вынужденной и, возможно, пагубной бездеятельности. | 
| For peace lovers, there is no time for anguish, there is no time for idleness. | У сторонников мира нет времени для душевных страданий и нет времени для бездеятельности. |