The idealistic internationalism of the early postwar years is collapsing fast. | Идеалистический интернационализм первых послевоенных годов рушится быстро. |
However, that idealistic approach did not take account of the essentially political context in which humanitarian and human rights emergencies unfolded. | Однако такой идеалистический подход не учитывает основной политический контекст, в котором возникают чрезвычайные гуманитарные ситуации и чрезвычайные ситуации в области прав человека. |
An inexperienced but idealistic apprentice of a respected yet troubled reporter in 1933, during the Great Depression, Peter Parker is accidentally bitten by an illegally imported and highly-venomous spider, while secretly investigating a smuggling ring of ancient spider statues. | Неопытный, но идеалистический ученик уважаемого, но обеспокоенного репортёра в 1933 году, во время Великой депрессии, Питер Паркер был случайно укушен незаконно импортированным и очень ядовитым пауком, тайно расследуя контрабанду кольца древних статуй пауков. |
Beth E. Kolko believes that an idealistic online world would be a "realm of ideas", without definitive factors such as gender, race, or age. | Бет Е. Колко считает, что идеалистический мир онлайн был бы «мирпредставлений», без окончательных факторов, таких как пол, раса или возраст. |
You're a special, idealistic type. | Ты особый, идеалистический тип. |
Reminds me of myself, a... headstrong, idealistic. | Он напоминает меня самого... Своевольный идеалист. |
Philip is idealistic, which is generally commendable, but occasionally awkward. | Филип идеалист, что, в целом, похвально, но временами неудобно. |
The idealistic Werner von Braun dreamed of space travel... he stargazed. | Идеалист Вернер фон Браун мечтал о путешествиях в космос... он ими грезил. |
He's... he's so... so idealistic. | Он... он такой... такой идеалист. |
Or are idealistic or capitalists... | Ты идеалист или капиталист? |
While Agent Booth can be a bit idealistic. | В то время, как агент Бут немного идеалистичен. |
I mean, it's idealistic, it's perfectly acceptable in the naive, but in someone like you... | В том смысле, что он идеалистичен, это вполне приемлемо для наивных, но не таких, как вы... |
Martinez... Is idealistic to a fault. | Мартинез... крайне идеалистичен. |
He is young and idealistic. | Он молод и идеалистичен. |
I was more idealistic then. | Я был более идеалистичен тогда. |
Handsome, highly qualified, smart, idealistic, and energetic sausage. | Ручным, высококвалифицированным, умным, идеалистичным и энергичным полуфабрикатом. |
Some may call that idealistic, but Belarusians are passionately anti-war. | Кто-то посчитает это идеалистичным, но белорусы страстно выступают против войны. |
Their promotion of American military force as the strong arm of democracy may have been misguided, crude, arrogant, ignorant, naïve, and deeply dangerous, but it was indisputably idealistic. | Продвижение ими военной мощи Америки как оружия демократии могло быть ошибочным, жестоким, надменным, невежественным, наивным и глубоко опасным, но бесспорно оно было идеалистичным. |
It is not idealistic or naive to assert that engaged, fair and genuinely concerned States working together can solve the seemingly intractable problems besetting our imperfect planet. | Мы не считаем ни идеалистичным, ни наивным полагать, что активные, справедливые и поистине заинтересованные государства способны совместными усилиями решить кажущиеся неразрешимыми проблемы, одолевающие нашу несовершенную планету. |
The European project, as idealistic as it was, was always a top-down endeavor. | Европейский проект, остающийся таким же идеалистичным, каким он был всегда, направлял усилия сверху вниз. |
Because we are able to react more quickly, we are consequently more idealistic. | Поскольку мы можем быстро реагировать, мы, следовательно, более идеалистичны. |
In that regard, the provisions of the new Constitution were idealistic but had been poorly implemented, to date. | В этой связи оратор отмечает, что положения новой конституции идеалистичны, однако пока что они плохо выполнялись. |
The wording therein is both idealistic and well chosen to inspire and motivate the human community to take action to fulfil promises and commitments made. | Формулировки в этих документах идеалистичны и тщательно подобраны, чтобы вдохновлять и побуждать человечество к принятию действий для выполнения обещаний и обязательств. |
We're both idealistic about the Internet. | Мы идеалистичны насчёт интернета. |
These three signs are said to seek true love, to pursue humanitarian causes, to be idealistic and independent but tending to be impulsive. | Они стремятся к истинной любви, преследуют гуманитарные цели, идеалистичны и независимы, но очень импульсивные. |