Английский - русский
Перевод слова Iceberg

Перевод iceberg с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Айсберг (примеров 106)
But he better ram his "Titanic" into my iceberg soon. Но ему уже давно пора врезаться своим "Титаником" в мой айсберг.
As an iceberg melts, I am breathing in its ancient atmosphere. Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
Next time I have some sort of illness, you can put me on an iceberg and float me out to sea. В следующий раз когда я заболею, можешь посадить меня на айсберг и сплавить в открытое море.
It was meant to bash into this iceberg thing and plunge into the briny deep with all this hoopla, and I saved it. Он должен был врезаться в этот айсберг и погрузиться в море со всей этой шумихой, а я его спас.
Captain, iceberg ahead. Капитан! Прямо по курсу айсберг!
Больше примеров...
Льдине (примеров 3)
He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg. Он уворачивается от хищников, прижимаясь ближе к льдине.
We're lost on an iceberg, and doomed to drift with the tide and melt. Мы находимся на затерянной льдине, дрейфуем к теплому течению и медленно таем.
I'm sure there's a polar bear stranded On an iceberg somewhere. Я уверена, тут где-то белый медведь на льдине проплывает.
Больше примеров...
Iceberg (примеров 6)
Among those influenced by Malcolm X were Eldridge Cleaver, Iceberg Slim, Piri Thomas, and Jack Henry Abbott. Среди тех, кто находился под влиянием Малкольма были американские авторы Eldridge Cleaver, Iceberg Slim, Piri Thomas и Jack Henry Abbott.
For example, ICEBERG nucleates the formation of Caspase-1 filaments and is thus incorporated into the filaments, but lacks the ability to inhibit the activation of inflammasomes. Например, ICEBERG зарождает образование филаментов каспазы 1 и, таким образом, внедряется в филаменты, но не обладает способностью ингибировать активацию воспалительных заболеваний.
Soon after, his agent Manfred Zähringer from Iceberg Records (Denmark) thought of combining scat-singing with modern dance music and hip hop effects. Приблизительно тогда же его агент, Манфред Зарингер, работавший в датской компании Iceberg Records, предложил Джону смешать пение в стиле скэт с современными стилями евродэнс и хип-хоп.
During his studies, Exarchos worked as a sound producer at Vault Recording Studios in Hackney, London, where he worked with several British hip hop artists, including Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slimm, Mike GLC and JMC. В ходе своего исследования, Exarhos работал звукорежиссёром на Vault Recording Studios в Hackney, London, где он работал с такими британскими хип-хоп артистами, как Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slim, Mike GLC and JMC.
On December 23, 2012, PMPF troops concluded a two-week siege operation against the Panama-flagged MV Iceberg 1 in the coastal town of Gara'ad. 23 декабря 2012 года морская полиция завершила двухнедельную операцию по спасению корабля Iceberg 1 под панамским флагом у города Гараад.
Больше примеров...
С айсбергом (примеров 24)
Well, we thought the Berserkers had hit an iceberg, and so we came into help. Ну, мы подумали, что Берсерки столкнулись с айсбергом, и решили им помочь.
The British had also expected resistance from the crew of Bahia Blanca, a German freighter which had hit an iceberg in the Denmark Strait and whose 62-man crew had been rescued by an Icelandic trawler. Англичане также ожидали сопротивления со стороны экипажа немецкого грузового корабля «Баия-Бланка», который столкнулся с айсбергом в Датском проливе и 62 члена экипажа которого были спасены исландским траулером.
Did it hit an iceberg? Это столкновение с айсбергом?
Did it hit an iceberg? Это от столкновения с айсбергом?
When Titanic struck the iceberg at 11:40 pm on the night of April 14, 1912, Lillian's father woke his sleeping family and then put all important papers, including cash, into his pocket. Когда 14 апреля в 23:40 «Титаник» столкнулся с айсбергом, отец разбудил спящую семью, а затем сложил все важные бумаги (а также деньги) в карман.
Больше примеров...