Английский - русский
Перевод слова Iceberg

Перевод iceberg с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Айсберг (примеров 106)
And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality. И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.
I hope your yacht hits an iceberg in the summer. Надеюсь твоя яхта налетит на айсберг летом.
Mr. Shue, we all appreciate your endless supply of affirmations, but all the sparkling cider in the world can't deny the fact that the Titanic has hit the iceberg and now we're on a sinking ship. Мистер Шу, мы все ценим вашу бесконечную поддержку торжественными речами, но со всем игристым сидром в мире мы не может отрицать тот факт, что Титаник наткнулся на айсберг, и сейчас мы находимся на тонущем корабле.
Hits the tip of an iceberg, and bam, it went down. Тот ударился об айсберг и бух, пошел ко дну.
One will stop them, Iceberg! Остановим их, Айсберг!
Больше примеров...
Льдине (примеров 3)
He dodges for his life, staying as close as he can to the iceberg. Он уворачивается от хищников, прижимаясь ближе к льдине.
We're lost on an iceberg, and doomed to drift with the tide and melt. Мы находимся на затерянной льдине, дрейфуем к теплому течению и медленно таем.
I'm sure there's a polar bear stranded On an iceberg somewhere. Я уверена, тут где-то белый медведь на льдине проплывает.
Больше примеров...
Iceberg (примеров 6)
Iceberg Interactive is a privately held video game publisher based in Haarlem, Netherlands. Iceberg Interactive - частный издатель компьютерных игр, расположенный в Хаарлеме, Нидерланды.
Among those influenced by Malcolm X were Eldridge Cleaver, Iceberg Slim, Piri Thomas, and Jack Henry Abbott. Среди тех, кто находился под влиянием Малкольма были американские авторы Eldridge Cleaver, Iceberg Slim, Piri Thomas и Jack Henry Abbott.
For example, ICEBERG nucleates the formation of Caspase-1 filaments and is thus incorporated into the filaments, but lacks the ability to inhibit the activation of inflammasomes. Например, ICEBERG зарождает образование филаментов каспазы 1 и, таким образом, внедряется в филаменты, но не обладает способностью ингибировать активацию воспалительных заболеваний.
During his studies, Exarchos worked as a sound producer at Vault Recording Studios in Hackney, London, where he worked with several British hip hop artists, including Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slimm, Mike GLC and JMC. В ходе своего исследования, Exarhos работал звукорежиссёром на Vault Recording Studios в Hackney, London, где он работал с такими британскими хип-хоп артистами, как Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slim, Mike GLC and JMC.
On December 23, 2012, PMPF troops concluded a two-week siege operation against the Panama-flagged MV Iceberg 1 in the coastal town of Gara'ad. 23 декабря 2012 года морская полиция завершила двухнедельную операцию по спасению корабля Iceberg 1 под панамским флагом у города Гараад.
Больше примеров...
С айсбергом (примеров 24)
Well, we thought the Berserkers had hit an iceberg, and so we came into help. Ну, мы подумали, что Берсерки столкнулись с айсбергом, и решили им помочь.
Well, I hear it's about to hit an iceberg. Слышал, он скоро столкнётся с айсбергом.
Did it hit an iceberg? Он столкнулся с айсбергом?
Only part of this knowledge was patentable or amenable to protection through copyright, and hence could be exploited through licensing ("iceberg" analogy). Лишь часть этих знаний может быть запатентована или защищена авторскими правами и соответственно коммерчески реализована на основе лицензирования (напрашивается аналогия с айсбергом).
The British had also expected resistance from the crew of Bahia Blanca, a German freighter which had hit an iceberg in the Denmark Strait and whose 62-man crew had been rescued by an Icelandic trawler. Англичане также ожидали сопротивления со стороны экипажа немецкого грузового корабля «Баия-Бланка», который столкнулся с айсбергом в Датском проливе и 62 члена экипажа которого были спасены исландским траулером.
Больше примеров...