It also assisted in the organization of two expert meetings organized by ICAO and IMO on methodological issues relating to emissions from international aviation and maritime transportation. | Она также оказывала помощь ИКАО и ИМО в организации двух совещаний экспертов по методологическим вопросам, связанным с выбросами в результате международных авиационных и морских перевозок. |
ICAO standards and recommended practices, most of them safety-related, were contained in the 18 annexes to the Convention on International Civil Aviation. | Стандарты и рекомендованные ИКАО правила, в большинстве случаев касающиеся обеспечения безопасности, изложены в 18 приложениях к Конвенции о международной гражданской авиации. |
The Minister of Transport indicates, however, that Liberia intends to comply with the standards and practices of ICAO. | При этом министр транспорта сообщает, что Либерия намеревается соблюдать нормы и практические руководства ИКАО; |
IAEA, ICAO, ITU, UNESCAP, UNOG | МАГАТЭ, ИКАО, МСЭ, ЭСКАТО ООН, ЮНОГ |
The planning and implementation of the CNS/ATM systems of ICAO are facilitated by a global plan and the activities of regional planning and implementation groups. | Планированию и внедрению систем СНН/ ОВД ИКАО способствуют глобальный план и дея-тельность региональных групп по планированию и реализации. |
The Panel investigated the re-routing of airlines during the Gulf War through communications with officials of the International Civil Aviation Organisation ("ICAO") and IATA. | Группа изучила вопрос об изменении авиационных маршрутов в период войны в Персидском заливе в контакте с должностными лицами Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и ИАТА. |
Representatives of the International Civil Aviation Organization (ICAO) Staff Pension Committee noted that New York and Geneva were both high-cost locations and that it might be prudent to explore the possibility of moving the operational services of the Fund to a suitable low-cost location. | Представители Комитета по пенсиям персонала Международной организации гражданской авиации (ИКАО) отметили, что Нью-Йорк и Женева относятся к местам службы с высокой стоимостью жизни и что было бы, возможно, целесообразно изучить возможность перевода оперативных служб Фонда в подходящую точку с низким уровнем расходов. |
Although there is aviation safety expertise in the Department of Field Support, the World Food Programme (WFP) and the International Civil Aviation Organization (ICAO), it is in the areas of long-term charters, short-term charters and legal systems, respectively. | Хотя в Департаменте полевой поддержки, Всемирной продовольственной программе (ВПП) и Международной организации гражданской авиации (ИКАО) есть эксперты по безопасности воздушного транспорта, их специализация относится к долгосрочным, краткосрочным чартерным перевозкам и правовым системам, соответственно. |
UNCTAD also plays a leading role in cooperative training and human resource development through an inter-agency "TRAIN-X" programme, which includes ITU, UNDP, the International Civil Aviation Organization (ICAO), and the Universal Postal Union (UPU). | ЮНКТАД играет также ведущую роль в процессе совместной подготовки кадров и развития людских ресурсов в рамках межучрежденческих программ "ТРЕЙН-..." с участием МСЭ, ПРООН, Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и Всемирного почтового союза (ВПС). |
To help monitor cross-border movements, Jamaica issues machine-readable passports, in compliance with International Civil Aviation Organization (ICAO) regulations, which exceed the minimum security requirements. | Чтобы содействовать контролю за трансграничными передвижениями, Ямайка выдает машиносчитываемые паспорта, согласующиеся с положениями Международной организации гражданской авиации и превышающие минимальные требования в отношении необходимых элементов защиты. |
Last year has also seen varying performances of the early adopters (WFP, WHO and the International Civil Aviation Organization (ICAO)). | Различных результатов в прошлом году добились и те, кто наметил для себя ранние сроки (ВПП, ВОЗ и Международная организация гражданской авиации (ИКАО)). |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) noted that, while the number of incidents of unlawful interference with civil aviation fluctuated from year to year, one could discern a trend in that the number of incidents was declining in the 1990s as compared with the 1980s. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) отметила, что, хотя количество инцидентов, связанных с незаконным вмешательством в деятельность гражданской авиации, колеблется год от года, можно проследить тенденцию к уменьшению количества инцидентов в 90-х годах по сравнению с 80-ми годами. |
Three organizations have non-renewable office terms of five years (the International Civil Aviation Organization (ICAO), United Nations and UNDP) and two others have terms of four years, renewable once (WFP and WIPO). | Невозобновляемые пятилетние сроки полномочий имеют три организации (Международная организация гражданской авиации (ИКАО), Организация Объединенных Наций и ПРООН), а четырехлетние сроки полномочий с возможностью их продления еще на один срок имеют две организации (ВПП и ВОИС). |
The NSP covering the requirements of the ICAO Annexure 17 (International Minimum Security Standards and Recommendations) has been completed. | В НПБ учитываются требования, оговоренные в Международных минимальных стандартах безопасности и рекомендациях (Международная организация гражданской авиации (ИКАО), приложение 17). |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) indicated that the Council of ICAO, on 14 June 2002, approved the ICAO Aviation Security Plan of Action. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) указала, что 14 июня 2002 года Совет ИКАО одобрил план действий ИКАО по обеспечению авиационной безопасности. |
The letters I, J and X are not currently used as the first letter of any ICAO identifier. | Буквы I, J, Q и X не используются в качестве первой буквы кода аэропорта ICAO. |
The agreements were negotiated and are implemented within the International Civil Aviation Organization (ICAO), a specialized agency of the United Nations. | В связи с этим, на Малайзию распространяются решения Международной организации гражданской авиации (ICAO), специализированного агентства ООН. |
Varkaus Airport (IATA: VRK, ICAO: EFVR) is an airport in Joroinen, Finland, about 16 kilometres (10 mi) south of Varkaus. | Варкаус (IATA: VRK, ICAO: EFVR) - аэропорт, расположен в коммуне Йоройнен, Финляндия, примерно в 16 км к югу от Варкауса. |
Benbecula Airport (Scottish Gaelic: Port-adhair Bheinn na Faoghla) (IATA: BEB, ICAO: EGPL) is located on the island of Benbecula in the Outer Hebrides, off the West Coast of Scotland. | Port-adhair Beinn na Fadha) (IATA: BEB, ICAO: EGPL) расположен на острове Бенбекьюла в архипелаге Внешние Гебриды, у западным побережья основной части Шотландии. |
Flight plan format is specified in ICAO Doc 4444. | Схема захода Эшелонирование ICAO DOC 4444 |