| Implement ICAO document security standards and practices to reduce the prevalence of false travel documents. | применять стандарты и практические методы защиты документов ИКАО с целью уменьшить число имеющихся в обращении фальшивых проездных документов; |
| ICAO initiatives include a legal programme of five international legal instruments and a technical programme of standards and recommended practices as well as related training and guidance material. | Инициативы ИКАО включают в себя правовую программу, охватывающую пять международно-правовых документов, и техническую программу стандартов и рекомендуемой практики, а также соответствующие учебные и справочные материалы. |
| The ICAO Council requested the Secretary-General to continue to monitor the activities of the United Nations in the area of measures to eliminate international terrorism so that the Organization might contribute its views in respect of any further legal developments. | Совет ИКАО просил Генерального секретаря продолжать следить за деятельностью Организации Объединенных Наций в том, что касается мер по ликвидации мер международного терроризма, чтобы ИКАО могла представлять свои мнения в отношении любых новых разрабатываемых правовых документов. |
| Work began in 1994 on the introduction of an airspace classification system, flight information services and air traffic control procedures for general aviation, as recommended by ICAO. | З) С 1994 года начата работа по внедрению в соответствии с рекомендациями ИКАО классификации воздушного пространства, полетно-информационного обеспечения и порядка обеспечения полетов авиации общего назначения органами УВД. |
| Among the terms of reference of committees reviewed, the best practice was at ICAO and UNFPA, which includes the evaluation of the efficiency and effectiveness of both internal and external auditors and the review of their fees/budget. | Из охваченных обзором кругов ведения комитетов передовая практика была выявлена в ИКАО и ЮНФПА, где предусматривается оценка результативности и эффективности работы как внутренних, так и внешних аудиторов и обзор их вознаграждения/бюджета. |
| One of the main concerns of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to ensure the safety of flight operations. | Одной из главных задач Международной организации гражданской авиации (ИКАО) является обеспечение безопасности полетов. |
| Most of the 121.5 MHz beacons are used aboard aircraft, and they are required to meet national specifications based on standards of the International Civil Aviation Organization (ICAO). | Большинство маяков на частоте 121,5 МГц установлены на борту воздушных судов, и такие маяки должны соответствовать национальным спецификациям, основанным на стандартах Международной организации гражданской авиации (ИКАО). |
| The Democratic Republic of the Congo had put new passports into circulation, bringing the country into compliance with the norms and regulations described in International Civil Aviation Organization (ICAO) Document 9303, pertaining to cross-border movement of persons. | Демократическая Республика Конго ввела в обращение новые паспорта, в результате чего страна теперь отвечает нормам и правилам, изложенным в Документе 9303 Международной организации гражданской авиации (ИКАО), касающемся трансграничного перемещения лиц. |
| His delegation commended the International Civil Aviation Organization (ICAO) on its Regional Seminar on Machine Readable Travel Documents, Biometrics and Security Standards, held in Abuja in April 2009; and encouraged ICAO to pursue its training programme in aviation security. | Делегация Демократической Республики Конго выражает признательность Международной организации гражданской авиации (ИКАО) за организованный ею Региональный семинар по машиносчитываемым проездным документам, биометрии и стандартам безопасности, который прошел в Абудже в апреле 2009 года, и призывает ИКАО продолжать свою учебную программу в области авиационной безопасности. |
| This working group was formed in response to the request by the International Civil Aviation Organization (ICAO) during its General Assembly meeting in September 2013 to provide such a date at the following ICAO General Assembly meeting in September 2016. | Эта рабочая группа была создана во исполнение просьбы Генеральной ассамблеи Международной организации гражданской авиации (ИКАО) (сентябрьская сессия 2013 года) указать такую дату на следующей сессии Генеральной ассамблеи ИКАО в сентябре 2016 года. |
| A similar task is being carried out by UNDP and the International Civil Aviation Organization (ICAO) in regard to training management personnel for the Mogadishu airport. | ПРООН и Международная организация гражданской авиации (ИКАО) заняты выполнением аналогичной задачи, связанной с подготовкой управленческих кадров для аэропорта в Могадишо. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) sets clear guidelines about accidents and demands from member States to investigate such incidents in cooperation with the companies concerned and the State in which the plane is registered and the passengers and crew based. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) установила четкие принципы, которыми следует руководствоваться в случае инцидентов, и требует, чтобы государства-члены расследовали такие инциденты совместно с соответствующими компаниями и государством, в котором зарегистрировано воздушное судно и где постоянно проживают пассажиры и члены экипажа. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) stated that efforts were being made to develop and deploy new technology at airports that was capable of detecting hazardous substances within liquids, aerosols and sprays. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) заявила о том, что предпринимаются усилия по созданию и размещению в аэропортах новых технических средств, способных обнаруживать опасные вещества в жидкостях и аэрозолях. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) has provided, in the 1990s, assistance in relation to the various aspects of civil aviation to 22 least developed countries in Africa and Asia, with due emphasis on air transport safety and sustainable human resource development. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) в 90-х годах оказывает помощь по различным аспектам гражданской авиации 22 наименее развитым странам Африки и Азии, уделяя должное внимание вопросам безопасности авиатранспорта и устойчивому развитию людских ресурсов. |
| (b) International Civil Aviation Organization (ICAO): 2007 edition of the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (mandatory application for the 189 contracting parties to the Convention on International Civil Aviation as from 1 January 2007); | Ь) Международная организация гражданской авиации (ИКАО): изданные в 2007 году технические инструкции по безопасности воздушной перевозки опасных грузов (обязательное применение для 189 договаривающихся сторон Конвенции о международной гражданской авиации с 1 января 2007 года); |
| The current Brazilian passport is machine-readable, complying with the ICAO Document 9303 standard. | Предполагается въезд по биометрическому паспорту, который соответствует стандарту ICAO 9303. |
| Lalibela is also home to an airport (ICAO code HALL, IATA LLI), a large market, two schools and a hospital. | В Лалибэле также находятся аэропорт (ICAO code HALL, IATA HLL), большой рынок, две школы и больница. |
| Clear Airport (FAA: Z84, ICAO: PACL) FAA Airport Master Record for CLF (Form 5010 PDF), retrieved 2008-07-31. | Аэропорт Клир (FAA: Z84, ICAO: PACL) Данные базы аэропортов ФАИ CLF (Form 5010 PDF), retrieved 2008-07-31. |
| Punta Cana International Airport (IATA: PUJ, ICAO: MDPC) is a privately owned commercial airport in Punta Cana, eastern Dominican Republic. | Международный аэропорт Пунта-Кана (исп. Aeropuerto Internacional de Punta Cana), (IATA: PUJ, ICAO: MDPC) - частный коммерческий аэропорт города Пунта Кана, расположенный на востоке Доминиканской Республики. |
| Savonlinna Airport (IATA: SVL, ICAO: EFSA) is an airport in Savonlinna, Finland. | Аэропорт Савонлинна (IATA: SVL, ICAO: EFSA) расположен в Савонлинна, Финляндия. |