| The representative of ICAO drew the Commission's attention to a workshop on diversity that had been held at ICAO, noting that the activity was mentioned in the secretariat's compendium of best practice. | Представитель ИКАО обратил внимание членов Комиссии на семинар по вопросам многообразия, который был проведен в ИКАО, отметив, что это мероприятие упоминается в кратком справочнике секретариата по передовому опыту. |
| Children are allowed to have their own passport to travel by air, in accordance with the rules and regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO). | Детям позволено иметь собственный паспорт для путешествий по воздуху в соответствии с правилами Международной организации гражданской авиации (ИКАО). |
| (b) Committees of the ICAO Council (observer status); | Ь) комитеты Совета ИКАО (статус наблюдателя); |
| In this regard, the Team notes that its recent meetings with ICAO and IATA have already started a process of cooperation in this area. | В этой связи Группа отмечает, что недавно проведенные встречи с представителями ИКАО и ИАТА уже позволили начать процесс налаживания сотрудничества в этой области. |
| Elsewhere, the report states that on 3 and 4 June 1996, the ICAO team analysed the original tape recording made by the United States of communications between the Cuban military aircraft and their ground control. | В другом разделе упомянутого документа отмечается, что "З и 4 июня 1996 года группа ИКАО осуществила анализ записанной Соединенными Штатами первоначальной пленки переговоров между кубинскими военными воздушными судами и наземным центром управления полетами". |
| At its 37th session, in October 2010, the Assembly of the International Civil Aviation Organization (ICAO) adopted the Declaration on Aviation Security. | На своей тридцать седьмой сессии в октябре 2010 года Ассамблея Международной организации гражданской авиации (ИКАО) принял Декларацию об авиационной безопасности. |
| The representative of the International Civil Aviation Organization (ICAO) informed the Commission that his Organization had included the standards of conduct in a personnel instruction. | Представитель Международной организации гражданской авиации (ИКАО) информировал Комиссию о том, что его организация включила стандарты поведения в инструкцию по вопросам персонала. |
| An actuarial study for the International Civil Aviation Organization (ICAO) estimated the after-service health benefits liability as at 31 December 2005 to be $36.2 million. | Согласно актуарному исследованию для Международной организации гражданской авиации (ИКАО) сумма обязательств по плану медицинского страхования по состоянию на 31 декабря 2005 года оценивается в 36,2 млн. долл. США. |
| UNMIK has contacted the International Civil Aviation Organization (ICAO), among others, for assistance to ensure that the airport meets civilian safety standards. | МООНВАК обратилась к Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в частности за помощью в обеспечении того, чтобы аэропорт отвечал нормам в области гражданской безопасности. |
| Notification of the revocation order has been circulated to the affected aircraft operators, the International Civil Aviation Organization, and the civil aviation authorities of the member States of ICAO. | Уведомление о распоряжении об отмене регистрации было направлено соответствующим авиакомпаниям-перевозчикам Международной организации гражданской авиации и руководству гражданской авиации государств-членов ИКАО. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) and UNDP are also providing support for the strengthening of national capacities to manage Mogadishu airport. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) и ПРООН содействуют также укреплению национального потенциала для управления аэропорта Могадишо. |
| UNEP, the International Civil Aviation Organization (ICAO) and IMO are the organizations of the United Nations system specifically entrusted with the responsibility of addressing transportation issues. | ЮНЕП, Международная организация гражданской авиации (ИКАО) и ИМО являются организациями системы Организации Объединенных Наций, на которых конкретно возложена ответственность за рассмотрение связанных с транспортом вопросов. |
| Similarly, UNDP and the International Civil Aviation Organization (ICAO) continued efforts to re-establish acceptable standards for safe civil aviation in the country. | Кроме того, ПРООН и Международная организация гражданской авиации (ИКАО) продолжают осуществление усилий с целью применения норм, необходимых для обеспечения безопасности гражданской авиации в стране. |
| Passive smoking (also alternatively referred to as environmental tobacco smoke, involuntary smoking, and second-hand smoking) represents the underlying rationale for International Civil Aviation Organization (ICAO) involvement in tobacco control. | пассивное курение (которое также называют опосредованным, недобровольным и вторичным курением) является главной причиной того, что Международная организация гражданской авиации (ИКАО) приняла участие в борьбе против табака. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO), as the specialized agency of the United Nations system responsible for civil aviation activities, regulations and standards, provides assistance to the LDCs in this area mainly with UNDP funding. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) как специализированное учреждение системы Организации Объединенных Наций, отвечающее за деятельность, нормативные положения и стандарты в области гражданской авиации, оказывает помощь наименее развитым странам в этой области в основном при финансировании со стороны ПРООН. |
| While according to ICAO Regulations (Annex XIV) the new runway would have to be named 08L/26R (renaming the existing north runway to 08C/26C), it is currently assigned the working title 09/27 in all plans. | Так как согласно указаниям ICAO (Annex XIV) новая ВПП должна будет называться 08L/26R (существующая северная ВПП будет переименована в 08C/26C), в проекте она носит название 09/27. |
| It is located across the road from Willow Lake and the Willow Seaplane Base (ICAO: 2X2). | Находится на пересечении дорог с озера Уиллоу и гидроаэропорта Уиллоу (ICAO: 2X2). |
| Savonlinna Airport (IATA: SVL, ICAO: EFSA) is an airport in Savonlinna, Finland. | Аэропорт Савонлинна (IATA: SVL, ICAO: EFSA) расположен в Савонлинна, Финляндия. |
| Civil Aviation Authority of Nepal (CAAN) Nepal Facts: Airports in Nepal Nepal Domestic Flight Ticketing "ICAO Location Indicators by State" (PDF). | Транспорт в Непале Управление гражданской авиации Непала (CAAN) Авиабилеты на внутренние направления Непала ICAO Location Indicators by State (неопр.) |
| San Antonio International Airport (IATA: SAT, ICAO: KSAT, FAA LID: SAT) is an international airport in San Antonio, Texas. | Международный аэропорт Сан-Антонио (англ. San Antonio International Airport), (IATA: SAT, ICAO: KSAT, FAA LID: SAT) - международный коммерческий аэропорт, расположенный в городе Сан-Антонио (Техас), США. |