| It is expected that UNCTAD will be associated with the execution of this new IBRD project. | Ожидается, что ЮНКТАД будет участвовать в осуществлении этого нового проекта МБРР. |
| WHO, UNICEF, IBRD, IMF, FAO | ВОЗ, ЮНИСЕФ, МБРР, МВФ, ФАО |
| UNICEF, WFP, FAO, WHO, IBRD | ЮНИСЕФ, МПП, ФАО, ВОЗ, МБРР |
| In this connection, account should be taken of the results of related work in these organizations, as well as possible input from international financial institutions involved in transport and border crossing infrastructure financing (EBRD, IBRD, EIB, and private banks). | В этой связи следует также принять во внимание результаты соответствующей деятельности указанных организаций, а также возможный вклад международных финансовых учреждений, занимающихся финансированием перевозок и инфраструктуры для пересечения границ (ЕБРР, МБРР, ЕИБ и частные банки). |
| payment of the arrears owed to the IMF, the IBRD and the ADB; | а) проверка задолженности МВФ, МБРР и АФБР; |