Английский - русский
Перевод слова Iac

Перевод iac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мак (примеров 74)
The local organization of the 61st IAC was entrusted to CSO. Организация работы шестьдесят первого МАК была поручена ЧКУ.
IAC presented a joint statement at the 58th Session on the Commission of Human Rights and at the 54th Session of the Sub-Commission on the Preservation and Protection of Human Rights. МАК представил совместное заявление на пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека и на пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
2002 IAC submitted a draft article on the prevention on Violence against Women, including HTPs, to the then African Union (OAU). МАК представил на рассмотрение Африканского союза в его тогдашнем составе проект статьи о предупреждении насилия в отношении женщин, включая вредные для здоровья традиционные виды практики.
IAC works closely with the United Nations special rapporteur on traditional practices, Halima E. Warzazi, and with the United Nations special rapporteur on violence, Radhika Coomaraswamy. МАК тесно сотрудничает со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о традициях и обычаях, влияющих на здоровье женщин и детей Халимой Е. Варзази и со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении женщин, включая его причины и последствия, Радхикой Кумарасвами.
2003 IAC was marked by an international event, which influence and directed IAC's work at the national, regional and international levels. Знаменательным моментом в деятельности Межафриканского комитета (МАК) стало проведение международного мероприятия, которое оказало влияние на работу МАК на национальном, региональном и международном уровнях и определило его основные направления.
Больше примеров...
Кси (примеров 16)
Participants reviewed previous successful initiatives emanating from past IAC meetings. Участники провели обзор прошлых успешных инициатив предыдущих совещаний КСИ.
During the meeting, follow-up activities to the third IAC meeting were announced. В ходе совещания было объявлено о последующей деятельности по итогам третьего совещания КСИ.
UNCTAD/ICC Investment Advisory Council (IAC) Консультативный совет ЮНКТАД/МТП по инвестициям (КСИ)
To facilitate that process, two investment promotion agencies, which had met during a previous session of the IAC, signed a memorandum of understanding on the occasion of the World Investment Forum to target global investors with investment interests in South Africa and Brazil. Для облегчения этого процесса два агентства по поощрению инвестиций, которые установили контакты в ходе предыдущего совещания КСИ, подписали меморандум о договоренности по случаю проведения Всемирного инвестиционного форума, ориентированный на работу с международными инвесторами, имеющими инвестиции в Южной Африке и Бразилии.
Several events constituted the WIF. These included two summit sessions, a Global Leaders Investment Debate (GLID), and the meeting of the Investment Advisory Council (IAC). ВИФ включал ряд мероприятий, в том числе два сегмента высокого уровня, в частности прения по вопросам инвестиций с участием мировых лидеров и совещание Консультативного совета по инвестициям (КСИ).
Больше примеров...
Против "иэк" (примеров 9)
Accordingly, the Panel finds that the IAC proceedings are not directly relevant to the considerations of this Panel. Следовательно, Группа считает, что разбирательство против "ИЭК" не имеет прямого отношения к ее работе.
Further work has also been performed by KAC's expert accountants in connection with the IAC Proceedings. Кроме того, эксперты-консультанты "КЭК" проделали дополнительную работу в связи с разбирательством против "ИЭК".
The KAC insurers are not participating in the IAC proceedings, as the result of the finding that KAC is entitled to the benefit of any recoveries until those recoveries, net of expenses, exceed the uninsured loss. Страховщики "КЭК" не участвуют в разбирательстве против "ИЭК" на основании решения о том, что "КЭК" имеет право на взыскание любых сумм до тех пор, пока эти суммы за вычетом расходов не превышают размера незастрахованной потери.
However, the Panel does take cognizance of findings of fact made in the IAC Proceedings, as KAC has submitted in the KAC Oral Proceedings that the Panel should properly do. Вместе с тем Группа принимает к сведению фактические материалы, подготовленные в ходе разбирательства против "ИЭК", поскольку, согласно заявлению "КЭК" в ходе устного разбирательства по ее делу, Группе следует поступить именно таким образом.
The Panel notes that KAC did not advance claims for the three remaining destroyed aircraft in the IAC Proceedings and accordingly KAC and IAC did not agree on expert valuations for such aircraft. Группа отмечает, что "КЭК" в ходе разбирательства против "ИЭК" не предъявила претензий в связи с тремя остальными уничтоженными самолетами, и, таким образом, эти две компании не согласовали экспертные оценки указанных воздушных судов.
Больше примеров...
Межафриканского комитета (примеров 4)
Indeed, the report of the IAC Sixth Regional Conference and General Assembly held in Bamako from 4 to 7 April 2005 examines this question in detail. И действительно, в докладе шестой региональной конференции и генеральной ассамблеи Межафриканского комитета, состоявшейся 47 апреля 2005 года в Бамако, подробно рассматривается этот вопрос.
WHO Global Symposium on Violence and Health: IAC's President was invited to make a presentation. Председатель Межафриканского комитета получила приглашение выступить на симпозиуме.
The IAC President made a presentation of the IAC programme at UNICEF in June. В июне 1998 года программа МАК была представлена Председателем Межафриканского комитета в ЮНИСЕФ.
2003 IAC was marked by an international event, which influence and directed IAC's work at the national, regional and international levels. Знаменательным моментом в деятельности Межафриканского комитета (МАК) стало проведение международного мероприятия, которое оказало влияние на работу МАК на национальном, региональном и международном уровнях и определило его основные направления.
Больше примеров...
Межафриканский комитет (примеров 3)
IAC has participated in sessions of the Commission since 1987. Межафриканский комитет участвует в сессиях Комиссии с 1987 года.
IAC conducts research and encourages programmes to combat harmful traditional practices relating to pregnancy and delivery, social and nutritional taboos, early childhood marriages and teenage pregnancy. Межафриканский комитет проводит исследования и поощряет программы борьбы с вредоносной традиционной практикой, связанной с беременностью и родами, социальными запретами и запретами в области питания, ранним вступлением в брак в детском возрасте и беременностью среди подростков.
The Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) is taking forward the recommendations of the Nairobi workshop working with legislators and those involved in child protection within the region and in pilot countries, in 2007. Выработанные в ходе Найробийского совещания рекомендации осуществляет Межафриканский комитет по традиционным видам практики, влияющим на здоровье женщин и детей (МАК), который в 2007 году проводил работу с законодателями и участниками мероприятий по защите детей в регионе и странах, где реализуются экспериментальные проекты.
Больше примеров...
Iac (примеров 13)
The Instituto de Astrofísica de Canarias (IAC) is an astrophysical research institute located in the Canary Islands. Instituto de Astrofísica de Canarias - IAC) - астрофизический исследовательский институт, расположенный на Канарских островах.
The fire-control system is the Bharat Electronics IAC Mod C system. В качестве системы управления оружием используеться IAC Mod C фирмы Bharat Electronics.
Barry Diller, the head of IAC who was intimately involved with the project, mandated that the facade be covered in smooth glass rather than wrinkling titanium, as Gehry had originally planned. По просьбе Барри Диллера, главы IAC, фасад здания был покрыт гладким стеклом, а не морщинистым титаном, как первоначально планировал Гери.
IAC acquired a 65% majority stake in the company on February 5, 2002, for $1.372 billion, and a year later, on August 8, 2003, USA Interactive acquired Expedia for $3.636 billion. IAC 5 февраля 2002 года приобрела контрольный пакет акций компании за 65 % за 1,372 миллиарда долларов США, а год спустя, 8 августа 2003 года, компания «Интерактив США» приобрела компанию Expedia за 3,636 миллиарда долларов США.
On August 3, 2013, IBT Media acquired Newsweek from IAC on terms that were not disclosed; the acquisition included the Newsweek brand and its online publication, but did not include The Daily Beast. З августа 2013 года IBT Media объявила, что она приобрела Newsweek у компании IAC на условиях, которые не были раскрыты; приобретения включает в себя бренд Newsweek и его интернет-издание, но не включают издание The Daily Beast.
Больше примеров...
Мас (примеров 8)
The first IAC report was entitled Inventing a Better Future: A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology. Первый отчет МАС назывался «Строительство лучшего будущего: стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники».
An important audience for each IAC report are the 100 academies of science that belong to the IAP. Важной аудиторией для каждого отчета МАС являются 100 академий наук, входящих в состав МАГ.
UNEP Secretariat will take into account any relevant lessons learned from the IAC review of the IPCC Секретариат ЮНЕП учтет любые соответствующие уроки, полученные по результатам обзора МГИК МАС
The IAC provides advice on subjects requested by the United Nations and other international organizations, all of which is freely. МАС предоставляет информацию и рекомендации в ответ на запросы со стороны Организации Объединенных Наций и других международных организаций, которые доступны бесплатно на.
The IAC is governed by a Board that includes a rotating group of 15 Academy presidents from around the world, representing nations at a range of economic development levels, and its reports present a truly international perspective backed by the world's best scientists and engineers. Правление МАС состоит из 15 поочередно меняющихся президентов академий со всего мира, включая страны, находящиеся на разных уровнях экономического развития, и его отчеты отражают поистине международную перспективу, пользующуюся поддержкой лучших в мире ученых и инженеров.
Больше примеров...