Английский - русский
Перевод слова Iac

Перевод iac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мак (примеров 74)
The IAC President made a statement addressing the fourth report by Mrs. Halima E. Warzazi. Председатель МАК выступила с заявлением, касавшемся четвертого доклада г-жи Халимы Э. Варзази.
The outcome of the Inter-African Committee's Symposium for Religious Leaders was brought to the attention of members of the Sub-Commission. IAC participated actively at country, regional and international levels to celebrate the 50th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998. Результаты организованного Межафриканским комитетом симпозиума для религиозных лидеров были доведены до сведения членов Подкомиссии. МАК принимал активное участие в проводившихся в 1998 году на страновом, региональном и международном уровнях мероприятиях по случаю пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека.
IAC participated In the Sub-Regional Forum of West African Traditional Communicators on Violence against Women on violence against women, organized by the Agence Intergovernmental de la Francophonie. МАК принял участие в Субрегиональном форуме западноафриканских общинных пропагандистов по вопросам насилия в отношении женщин, организованном Межправительственным агентством франкоязычных стран.
Prague became a world centre of astronautics again after 33 years, when it hosted the 61st International Astronautical Congress (IAC), which took place from 27 September to 1 October 2010, bringing together more then 3,000 experts from all over the world. Через ЗЗ года Прага вновь стала мировым центром астронавтики, выступив в качестве принимающей стороны шестьдесят первого Международного астронавтического конгресса (МАК), который состоялся 27 сентября - 1 октября 2010 года, и на который съехались свыше 3000 экспертов со всего мира.
The IAC has been accredited by ICAO as an intergovernmental organisation which may be invited to attend suitable ICAO meetings (officially, ICAO does not classify these as observers). МАК аккредитован в ИКАО в качестве межгосударственной организации в области гражданской авиации, которая может быть приглашена к участию в соответствующих совещаниях ИКАО (такие организации не рассматриваются ИКАО в качестве наблюдателей).
Больше примеров...
Кси (примеров 16)
The IAC addressed emerging challenges in the investment and development nexus. КСИ рассмотрел новые проблемы и вызовы в контексте взаимосвязи между инвестициями и развитием.
To date, the IAC has met five times. К данному моменту КСИ встречался пять раз.
During the meeting, follow-up activities to the third IAC meeting were announced. В ходе совещания было объявлено о последующей деятельности по итогам третьего совещания КСИ.
UNCTAD introduced its work on guidelines for business linkages promotion, which is based on a recommendation of the first IAC meeting, held in Monterrey in March 2002. ЮНКТАД проинформировала о своей работе над руководящими принципами содействия развитию деловых связей, которая ведется на основе рекомендаций первого совещания КСИ, состоявшегося в Монтеррее в марте 2002 года.
In parallel, the Investment Advisory Council (IAC) continues to provide an informal and flexible framework for public-private discussions where emerging challenges in investment for development and related actionable initiatives are being identified and launched. Параллельно с этим Консультативный совет по инвестициям (КСИ) продолжает служить неформальной и гибкой платформой для дискуссий с участием представителей государственного и частного секторов в случаях, когда выявляются новые проблемы и задачи в связи с тематикой "инвестиций в целях развития" и развертываются соответствующие практические инициативы.
Больше примеров...
Против "иэк" (примеров 9)
The Panel recognizes that it must submit its recommendations prior to the final resolution of the IAC Proceedings. Группа признает, что она вынуждена представить свои рекомендации до вынесения окончательного решения по разбирательству против "ИЭК".
The IAC Proceedings in connection with KAC's aircraft spares have not yet been heard by the applicable English trial court. Разбирательство против "ИЭК" в связи с запасными частями к воздушным судам "КЭК" еще не рассматривалось компетентным английским судом.
Further work has also been performed by KAC's expert accountants in connection with the IAC Proceedings. Кроме того, эксперты-консультанты "КЭК" проделали дополнительную работу в связи с разбирательством против "ИЭК".
The KAC insurers are not participating in the IAC proceedings, as the result of the finding that KAC is entitled to the benefit of any recoveries until those recoveries, net of expenses, exceed the uninsured loss. Страховщики "КЭК" не участвуют в разбирательстве против "ИЭК" на основании решения о том, что "КЭК" имеет право на взыскание любых сумм до тех пор, пока эти суммы за вычетом расходов не превышают размера незастрахованной потери.
The Panel noted that a similar claim for financing costs forms part of the IAC Proceedings and that KAC's claim for such costs was rejected by the Court of Appeal on a number of grounds. Группа отметила, что аналогичная претензия в связи с финансовыми расходами является предметом разбирательства против "ИЭК", и претензия "КЭК" относительно таких расходов неоднократно отклонялась Апелляционным судом.
Больше примеров...
Межафриканского комитета (примеров 4)
Indeed, the report of the IAC Sixth Regional Conference and General Assembly held in Bamako from 4 to 7 April 2005 examines this question in detail. И действительно, в докладе шестой региональной конференции и генеральной ассамблеи Межафриканского комитета, состоявшейся 47 апреля 2005 года в Бамако, подробно рассматривается этот вопрос.
WHO Global Symposium on Violence and Health: IAC's President was invited to make a presentation. Председатель Межафриканского комитета получила приглашение выступить на симпозиуме.
The IAC President made a presentation of the IAC programme at UNICEF in June. В июне 1998 года программа МАК была представлена Председателем Межафриканского комитета в ЮНИСЕФ.
2003 IAC was marked by an international event, which influence and directed IAC's work at the national, regional and international levels. Знаменательным моментом в деятельности Межафриканского комитета (МАК) стало проведение международного мероприятия, которое оказало влияние на работу МАК на национальном, региональном и международном уровнях и определило его основные направления.
Больше примеров...
Межафриканский комитет (примеров 3)
IAC has participated in sessions of the Commission since 1987. Межафриканский комитет участвует в сессиях Комиссии с 1987 года.
IAC conducts research and encourages programmes to combat harmful traditional practices relating to pregnancy and delivery, social and nutritional taboos, early childhood marriages and teenage pregnancy. Межафриканский комитет проводит исследования и поощряет программы борьбы с вредоносной традиционной практикой, связанной с беременностью и родами, социальными запретами и запретами в области питания, ранним вступлением в брак в детском возрасте и беременностью среди подростков.
The Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) is taking forward the recommendations of the Nairobi workshop working with legislators and those involved in child protection within the region and in pilot countries, in 2007. Выработанные в ходе Найробийского совещания рекомендации осуществляет Межафриканский комитет по традиционным видам практики, влияющим на здоровье женщин и детей (МАК), который в 2007 году проводил работу с законодателями и участниками мероприятий по защите детей в регионе и странах, где реализуются экспериментальные проекты.
Больше примеров...
Iac (примеров 13)
Newsweek was jointly owned by the estate of Harman and the diversified American media and Internet company IAC. Newsweek был в совместном владении Хармана и многоотраслевой американской интернет-компании IAC.
And then Justine's employers got involved: [IAC on @JustineSacco tweet: This is an outrageous, offensive comment. Затем выступили работодатели Джастин: [IAC о твите ДжастинСакко: Это возмутительный комментарий.
It won the IAC Gold Seal Award and was eventually made available on the Severin DVD release of Hardware. Он выиграл награду IAC Gold Seal Award и в конечном итоге был выпущен на DVD-диске компании Severin для Hardware.
AFEMS was founded in 1951 as resumption of IAC (International Ammunition Convention) works that started in 1898. Ассоциация европейских производителей спортивных боеприпасов была создана в 1951 году, как результат конвенции IAC (Международная Конвенция Оружия), работа которой началась в 1898 году.
IAC acquired a 65% majority stake in the company on February 5, 2002, for $1.372 billion, and a year later, on August 8, 2003, USA Interactive acquired Expedia for $3.636 billion. IAC 5 февраля 2002 года приобрела контрольный пакет акций компании за 65 % за 1,372 миллиарда долларов США, а год спустя, 8 августа 2003 года, компания «Интерактив США» приобрела компанию Expedia за 3,636 миллиарда долларов США.
Больше примеров...
Мас (примеров 8)
An important audience for each IAC report are the 100 academies of science that belong to the IAP. Важной аудиторией для каждого отчета МАС являются 100 академий наук, входящих в состав МАГ.
UNEP Secretariat will take into account any relevant lessons learned from the IAC review of the IPCC Секретариат ЮНЕП учтет любые соответствующие уроки, полученные по результатам обзора МГИК МАС
The combination of the IAP and the IAC is an important new experiment for providing international scientific advice - an experiment that has only just begun to demonstrate its potential effectiveness for spreading the benefits of science and technology to all humanity. Сочетание МАГ и МАС является новым важным экспериментом в области предоставления международных научных рекомендаций - экспериментом, который только начал демонстрировать свою потенциальную эффективность в распространении пользы от науки и техники на все человечество.
The IAC's most recent effort, entitled Lighting the Way: Toward a Sustainable Energy Future, presents an ambitious science-based agenda for meeting the world's enormously challenging energy requirements. Последнее исследование МАС под названием «Освещение пути: к устойчивому энергетическому будущему», представляет собой амбициозную, основанную на научных знаниях программу удовлетворения энергетических потребностей мира.
The IAC is governed by a Board that includes a rotating group of 15 Academy presidents from around the world, representing nations at a range of economic development levels, and its reports present a truly international perspective backed by the world's best scientists and engineers. Правление МАС состоит из 15 поочередно меняющихся президентов академий со всего мира, включая страны, находящиеся на разных уровнях экономического развития, и его отчеты отражают поистине международную перспективу, пользующуюся поддержкой лучших в мире ученых и инженеров.
Больше примеров...