| You're a liar and a hypocrite. | Уйди. Ты лжец и лицемер! |
| Okay, what about you, you hypocrite? | А что насчёт тебя, лицемер? |
| Regnier doesn't care, the old hypocrite! | А этот лицемер Ренье торопит меня. |
| You're a liar and a hypocrite! | Ты лжец и лицемер! |
| And you're a hypocrite. | А вы - лицемер. |
| You're a hypocrite, you have to die. | Ты лицемерка, и должна умереть. |
| What're you talking about, hypocrite? | О чём это ты, лицемерка? |
| Mom, is such a hypocrite, and all these years, she's been riding me about my behavior. | Мама - такая лицемерка, и все эти годы она ехала на мне и погоняла за мое поведение. |
| Do it all, do nothing, or option "c" - you're a liar and a hypocrite. | "Делаю это всё", "Не делаю ничего из этого" или вариант С: "Ты врунья и лицемерка". |
| You're such a hypocrite. | КВИНН: Ты такая лицемерка. |
| No, it's me, the hypocrite patrol. | Нет, это я, лицемерный патруль. |
| Why? A-and after all the things you did for me, why would you be such a hypocrite? | И после всего, что ты для меня сделал, почему ты такой лицемерный? |
| The rancher Diaz, the gambler Montero, the hypocrite clergyman Baldwin and the mentally distorted rover O'Hara are all former bandits. | Фермер Диас, картёжник Монтеро, лицемерный священник Балдуин и психопат-альбинос О'Хара - бывшие бандиты. |
| Had not that pious hypocrite Increase Mather stopped me... | Даже тот набожный ханжа Инкриз Мэзер не смог остановить меня. |
| She's shallow and giggly, and you're a hypocrite. | Она пустышка, которая любит похихикать. А ты ханжа. |
| Now I'm a hypocrite. | Теперь я - ханжа? |
| How are you anything other than a hypocrite? | Ты просто двуличный ханжа! |
| A fine psalm-singing hypocrite you are. | Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа. |