Even the smallest amount can trigger a hypertensive crisis. | Даже очень маленькое количество может спровоцировать гипертонический кизис. |
What if he was hypertensive the other two times that he clotted? | Что если и в два прошлых раза у него был гипертонический криз? |
He's in hypertensive crisis. | У него гипертонический криз. |
She must've had a hypertensive crisis caused by a neural overstimulation in her kidneys. | У неё должно быть, был гипертонический криз вызванный нейронной сверхстимуляцей в ее почках. |
I meant he's clotting right now and he's in hypertensive crisis. | Я говорю о том, что у него сейчас есть и свертываемость, и гипертонический криз. |
He lost a lot of blood and was hypertensive when the paramedics arrived. | Обширная кровопотеря и гипертония к моменту прибытия парамедиков. |
As is known, maternal death is almost completely avoidable, from sepsis, hypertensive disorders, severe anaemia and haemorrhage. | Как известно, материнскую смертность от таких причин, как сепсис, гипертония, острая анемия и кровотечения, можно свести практически к нулю. |
The crude mortality rates (per 100,000 people) for major chronic diseases in 1996 were 111.9 for malignant neoplasm, 74.7 for cardiovascular disease, 13.8 for hypertensive disease, 27.3 for chronic liver disease and 17.4 for diabetes mellitus. | Приблизительные показатели смертности (на 100000 жителей) в результате основных хронических заболеваний за 1996 год являлись следующими: злокачественные опухоли 111,9, сердечно-сосудистые заболевания 74,7, гипертония 13,8, хронические заболевания печени 27,3 и диабет 17,4. |
I'm concerned she's hypertensive. | Меня беспокоит ее гипертония. |
At the end of 2002, as a result of the campaign begun in 1998 and the implementation of the new national programme for the detection and control of high blood pressure, 23 per cent of the adult population had been diagnosed as being hypertensive. | Очевидным итогом проведения описанных выше мер стало то, что на конец 2002 года в результате начатой в 1998 году кампании по осуществлению новой Национальной программы по выявлению случаев повышенного артериального давления и контролю за ними гипертония была выявлена у 23 процентов взрослого населения страны. |
Todd, our appendectomy patient may be hypertensive. | Тодд, у твоей пациентки с аппендиктэктомией может быть гипертензия. |
Of the 150-200 million pregnancies that occur world wide each year, about 23 million lead to serious complications such as post-partum haemorrhage, hypertensive disorders, eclampsia, puerperal sepsis and abortion. | Из 150-200 млн. беременностей, регистрируемых в мире каждый год, примерно 23 млн. случаев вызывают серьезные осложнения, такие, как послеродовое кровотечение, гипертензия, эклампсия, послеродовой сепсис и аборт. |
He's tachycardic and hypertensive. | У него тахикардия и гипертензия. |
Mom three is hypertensive. | У мамы три - гипертензия. |
As regards abortion, the practice accounts for 18% of maternal mortality cases, in third place after haemorrhages (40%) and hypertensive disorders of pregnancy (32%), as shown in the following chart FIEMM - NOTISPDGEMINSA | В отношении абортов необходимо отметить, что они занимают третье место среди причин материнской смертности (18 процентов), тогда как на первом месте - кровотечения (40 процентов), за которыми следует гипертензия беременных (32 процента). |
Results of studies of the aetiological pattern of maternal mortality show that the main causes of such mortality in Armenia are perinatal haemorrhage and hypertensive disorders. | Как показывают результаты исследований этиологической структуры материнской смертности, в Армении ее основными причинами являются акушерские кровотечения, гипертензивные нарушения. |
The leading causes of death among females are malignant neoplasms; heart disease, including hypertensive heart disease; pneumonia; cerebrovascular diseases; and injury and poisoning, in decreasing order of magnitude. | Основными причинами смертности женщин являются злокачественные новообразования, сердечные заболевания, включая гипертензивные пороки сердца, пневмонию, цереброваскулярные заболевания, а также травмы и отравления, перечисленные в нисходящем порядке по числу смертей. |
Hypertensive disorders associated with pregnancy, complications from unsafe abortions and sepsis were the next most common causes of maternal mortality, accounting for 18, 9 and 8 per cent of deaths from 1997 to 2007, respectively. | Далее в списке наиболее распространенных причин материнской смертности следуют гипертензивные нарушения в ходе беременности, осложнения после небезопасных абортов и сепсис, на которые приходилось 18, 9 и 8 процентов случаев материнской смертности в 1997 - 2007 годах, соответственно. |
His health deteriorated significantly and later, he was diagnosed with hypertensive cardiovascular disorder. | Его здоровье значительно ухудшилось, и позднее ему был поставлен диагноз гипертоническое сердечно-сосудистое расстройство. |
As a result, he had to go to the hospital, where he was diagnosed with a hypertensive cardiovascular disorder, as indicated in the report of 4 May 2006. | В результате он обратился в больницу, где ему поставили диагноз гипертоническое сердечно-сосудистое расстройство, как это указано в заключении от 4 мая 2006 года. |