Pulmonary venous hypertension typically presents with shortness of breath while lying flat or sleeping (orthopnea or paroxysmal nocturnal dyspnea), while pulmonary arterial hypertension (PAH) typically does not. |
Лёгочная венозная гипертензия обычно проявляется одышкой в лежачем состоянии или во сне (ортопноэ или пароксизмальная ночная одышка), а при лёгочной артериальной гипертензии (ЛАГ), как правило, такого нет. |
Adolescent girls and women over the age of 35. Main risks: post-partum haemorrhage, pregnancy-induced hypertension, sepsis, abortion and obstructed birth. |
Молодые женщины и женщины в возрасте до 35 лет; основные причины: послеродовое кровотечение, гестационная гипертензия, сепсис, аборт и осложненные роды. |
Further, like all medications, the agents have other associated toxicities, with side effects such as oral ulcers, peripheral edema, anemia, weight loss, hypertension, hyperlipidemia, diarrhea and fatigue. |
Кроме того, как и все лекарства, эти вещества имеют другие ассоциированные токсические действия, с побочными эффектами, такими как язвы с, периферический отек, анемия, потеря веса, артериальная гипертензия, гиперлипидемия, диарея и усталость. |
Improper nutrition, which leads to many chronic diseases such as obesity, hypertension, diabetes and cancer, is another serious area of concern for women. 12.6 A high proportion of all women in Guyana receive antenatal care from skilled health professionals. |
Другая серьезная сфера обеспокоенности женщин связана с неправильным питанием, что ведет к многим хроническим болезням, таким, как ожирение, гипертензия, диабет и рак. 12.6 Большой доли женщин в Гайане услуги в дородовый период оказываются квалифицированным медицинским персоналом. |
But hypertension can bring this on. |
Но гипертензия может его вызвать. |