This is also true for the integration over the three-dimensional hypersurface S v {\displaystyle S^{ u}}. | Вышесказанное справедливо и при интегрировании по трёхмерной гиперповерхности S v {\displaystyle S^{ u}}. |
The hardest part of the proof of the theorem was to obtain a priori estimates for the derivatives of the support function of a hypersurface up to third order inclusively. | Самая тяжелая часть доказательства теоремы была в получении априорных оценок для производных опорной функции гиперповерхности до третьего порядка включительно. |
One can also say that the diagonalizable matrices form a dense subset with respect to the Zariski topology: the complement lies inside the set where the discriminant of the characteristic polynomial vanishes, which is a hypersurface. | Можно также сказать, что диагонализируемые матрицы образуют плотное подмножество в рамках топологии Зарисского: дополнение к этому подмножеству лежит множестве, в котором дискриминант характеристического многочлена обнуляется, то есть на гиперповерхности. |
All of these methods begin with a snapshot of the gravitational fields on some hypersurface, the initial data, and evolve these data to neighboring hypersurfaces. | Все перечисленные методы начинают со «снимка» гравитационного поля на некоторой гиперповерхности, то есть с начальных данных, и затем прослеживают его эволюцию до следующих близлежащих гиперповерхностей, двигаясь вперёд во времени. |
The usual Bézout's theorem is easily deduced by starting from a hypersurface, and intersecting it with n-1 other hypersurfaces, one after the other. | Обычная теорема Безу легко выводится из этого утверждения, если начинать с гиперповерхности и последовательно пересекать её с n - 1 другими гиперповерхностями. |
H.W. Guggenheimer proved that every hypersurface C3-diffeomorphic to the sphere Sn-1 contains 2n vertices of a regular Euclidean n-cube. | Генрих Гуггенхаймер доказал, что любая гиперповерхность, СЗ-диффеоморфная сфере Sn-1, содержит 2n вершин правильного евклидова гиперкуба. |
For example, it is not known whether there is any smooth cubic hypersurface in Pn+1 with n >= 4 which is not rational. | Например, неизвестно, существует ли нерациональная гладкая кубическая гиперповерхность в Pn+1 с n >= 4. |
In a more geometrical form, this may restated as If a projective hypersurface of degree d does not contain any irreducible component of an algebraic set of degree δ, then the degree of their intersection is dδ. | Более геометрически это можно переформулировать следующим образом: если проективная гиперповерхность степени d не содержит ни одной неприводимой компоненты алгебраического множества степени δ, то степень их пересечения равна dδ. |
More generally, a smooth quadric (degree 2) hypersurface X of any dimension n is rational, by stereographic projection. | Более обще, гладкая квадратичная (степени 2) гиперповерхность X любой размерности n является рациональной ввиду cтереографической проекции (для квадратичного многообразия X над полем k должно предполагаться, что оно имеет k-рациональную точку. |
Two rings of 10 pentagonal antiprisms each bound the hypersurface of the 4-dimensional grand antiprism. | Два кольца из 10 пятиугольных антипризм в каждом ограничивают гиперповерхность 4-мерной великой антипризмы. |
In algebraic geometry, a line complex is a 3-fold given by the intersection of the Grassmannian G(2, 4) (embedded in projective space P5 by Plücker coordinates) with a hypersurface. | Комплекс прямых - это трёхмерное алгебраическое многообразие, заданное как пересечение грассманиана G(2, 4) (вложенного в проективное пространство P5 по Плюккеру) с гиперповерхностью. |
Morley (1919) showed that the Lüroth quartics form an open subset of a degree 54 hypersurface, called the Lüroth hypersurface, in the space P14 of all quartics. | Морлей показал, что квартики Люрота образуют открытое подмножество гиперповерхности степени 54, называемой гиперповерхностью Люрота, в пространстве P14 всех квартик. |