This situation has also aggravated the effect of some basic phenomena such as persistent hyperinflation and chronic wage arrears, leading to social unrest in the coal-mining and thermal power sectors. |
Помимо этого, сложившуюся ситуацию усугубляло и действие некоторых особых факторов, таких, как непрекращающаяся гиперинфляция и хроническая задолженность по заработной плате, которые вели к усилению социальной напряженности в секторах угледобычи и теплоэнергетики. |
Hyperinflation rose to 33,000 per cent in 1988 and exports were just one third of imports. |
Гиперинфляция возросла в 1988 году до 33000 процентов, а экспорт составлял лишь одну треть импорта. |
The early reformers inherited a completely dysfunctional and obsolete economic system, with near hyperinflation and a huge foreign debt. |
В наследство от прошлого режима первым реформаторам досталась полностью нежизнеспособная и устаревшая экономическая система, почти гиперинфляция и огромный внешний долг. |
The peak month of hyperinflation occurred in mid-November 2008 with a rate estimated at 79,600,000,000% per month. |
Пиковой величины гиперинфляция достигла в середине ноября 2008 года, составив 79,6 млрд процентов. |
In his country, banks had reached the brink of bankruptcy, as their capital was being eroded by hyperinflation. |
В его стране банки находятся на грани банкротства, поскольку гиперинфляция приводит к уменьшению их фактического капитала. |