Unlike the other versions of Jungle Book, he is a bungling striped hyena (yet he is still referred to as a jackal as he was in the original story) who never seems to get anything right. |
В отличие от других версий Книги джунглей, он - сбивающая с толку полосатая гиена (но его все еще называют шакалом, как он был в оригинальной истории), который, кажется, никогда ничего не понимает. |
Hahahaha. The hyena is the ancestor of the horse because it was part of a production called "Faustus in Africa," |
Гиена - предшественник лошади, потому что она была частью постановки под названием "Фауст в Африке". |
She laughs like a hyena. |
Она смеётся, как гиена. |
It strip-mines carcasses, and it has amazing teeth, because it enables the hyena to essentially eat bones. |
Она обдирает скелеты, а зубы у неё просто восхитительные, гиена может ими полностью разгрызать кости. |
And that's where the hyena comes in. |
И тут на сцене появляется гиена. |