Today, natural disasters - particularly those of a hydrological nature, such as hurricanes, floods, cyclones, droughts and famine - are increasing. | Сегодня стихийных бедствий - особенно тех, которые носят гидрологический характер, то есть ураганов, наводнений, циклонов, засух и голода, - становится все больше. |
Rising air temperatures and contamination of rainwater are the major causes of the significant melting of glaciers, resulting in noteworthy changes of the rivers' hydrological and ecological regimes. | Основными причинами значительного таяния ледников, в результате которого заметно меняются гидрологический и экологический режимы рек, являются повышение температуры воздуха и загрязнение дождевой воды. |
Hydrological section 59º30'; from the UK shelf to the southern tip of Greenland. | Гидрологический разрез по 59º30' от шельфа Великобритании до южной оконечности Гренландии - м. Фарвелл. |
Danish Hydrological Institute (UNEP collaborative centre on water and environment) | Датский гидрологический институт (Центр сотрудничества ЮНЕП по вопросам водных ресурсов и окружающей среды) |
The only hydrological station on the Machakhelisckali River at the village of Sindieti was in operation from 1940 to 1995. | Единственный гидрологический пост на реке Мачахеслискали в деревне Синдиети функционировал с 1940 по 1995 год. |
In the field of geological and hydrological applications, activities include: | В области практической геологии и гидрологии были проведены следующие мероприятия: |
The advent of global data centres, such as the Global Run-off Data Centre in Koblenz, Germany, has eased the problem of access to world and national data sets and the International Association of Hydrological Sciences Global Databases Metadata System facilitates finding existing data sets. | Создание глобальных информационных центров, таких, как Центр глобальных данных о поверхностных стоках в Кобленце, Германия, позволило уменьшить остроту проблемы, связанной с доступом к международным и национальным информационным базам данных, а Международная ассоциация гидрологии и Глобальная система баз данных облегчают поиск существующих массивов данных. |
For instance, hydrological theory and evidence suggest that deforestation often increases rather than decreases dry season flows. | Например, теория гидрологии и накопленные знания свидетельствуют о том, что |
The application of satellite-based observation technologies is also addressed by the experts in network design, risk management, hydrological forecasting and technology transfer, as well as by many working groups on hydrology of the six WMO regional associations. | Вопросы применения технологий спут-никового наблюдения рассматриваются также экс-пертами в таких областях, как проектирование сетей, управление рисками, гидрологическое прогнози-рование и передача технологии, а также в многочисленных рабочих группах по гидрологии шести региональных ассоциаций ВМО. |
Based on the structure of the WMO Hydrology and Water Resources Programme, a number of projects relating to hydrological networks and instrumentation, hydrological forecasting methods and systems and the application of remote sensing techniques to operational hydrology are undertaken on a continuing basis. | В рамках Программы по гидрологии и водным ресурсам ВМО на постоянной основе осуществляется ряд проектов, касающихся гидрологических сетей и аппаратуры, методов и систем гидрологического прогнозирования и применения методов дистанционного зондирования в области инженерной гидрометрии. |
With regard to systematic observation, systems for, inter alia, meteorological, atmospheric, climatological, satellite and hydrological observation are the basic elements essential to studying the planet's climate. | Что касается систематического наблюдения, то системы, ориентированные, в частности, на метеорологическое, атмосферное, климатологическое, спутниковое и гидрологическое наблюдение, являются базовыми элементами, имеющими существенное значение для изучения климата планеты. |
The Centre has extensive technological facilities, enabling it to engage in meteorological, agrometeorological, agricultural, phytosanitary and hydrological monitoring on a subregional scale in close liaison with CILSS member countries. | Центр располагает немалыми технологическими возможностями, которые позволяют ему осуществлять наблюдение различного рода: метеорологическое, агрометеорологическое, сельскохозяйственное, фитосанитарное и гидрологическое - на субрегиональном уровне в тесном взаимодействии со странами - членами КИЛСС. |
The application of satellite-based observation technologies is also addressed by the experts in network design, risk management, hydrological forecasting and technology transfer, as well as by many working groups on hydrology of the six WMO regional associations. | Вопросы применения технологий спут-никового наблюдения рассматриваются также экс-пертами в таких областях, как проектирование сетей, управление рисками, гидрологическое прогнози-рование и передача технологии, а также в многочисленных рабочих группах по гидрологии шести региональных ассоциаций ВМО. |
In Hungary, notification was expected or requested for projects close to the border, with a direct hydrological impact on a cross-border river or that were similar to a project that had led to a transboundary pollution incident. | Ь) в Венгрии уведомление ожидалось или было запрошено в отношении проектов, расположенных вблизи от границы, оказывающих непосредственное гидрологическое воздействие на трансграничную реку, или проектов, схожих с проектом, который привел к трансграничному загрязнению. |
Hydrological cooperation including flood forecasting and warning system: the experience of Slovakia | Гидрологическое сотрудничество, включая систему прогнозирования наводнений и оповещения: опыт Республики Словакия |
For easy reference, these updates to the hydrological regime of the Aral Sea Basin rivers are kept together in this section. | Для удобства ознакомления с текстом вся обновленная информация по гидрологическому режиму рек бассейна Аральского моря приводится в настоящем разделе. |
The hydrological monitoring of Andean ecosystems initiative is a regional undertaking to generate, improve and share information related to Andean hydrology and the impacts of global change. | Инициатива по гидрологическому мониторингу андских экосистем является региональным мероприятием по сбору и повышению качества информации, касающейся гидрологического режима Анд и последствий глобальных изменений, и обмену ею. |
VAs should cover physical aspects such as land use and risk to infrastructures, including the health system infrastructure in areas that present a hydrological risk, but should also incorporate social vulnerability assessments. | Оценки уязвимости должны охватывать физические аспекты, такие как землепользование и риск для инфраструктур, включая инфраструктуру здравоохранительной системы на территории, подверженной гидрологическому риску, но также должны включать в себя и социальные оценки уязвимости. |