| Areas of concentration: geodesy, hydrography, geophysics and the law of the sea. |
Область исследований: геодезия, гидрография, геофизика и морское право. |
| He indicated that capacity was required in the following three components of nautical charts: hydrography; nautical cartography; and a maritime safety information network. |
Он отметил, что необходимо обладать потенциалом в следующих трех областях, имеющих отношение к морским картам: гидрография, морская картография и информационные сети по вопросам морской безопасности. |
| The natural region groups of Venezuela formed as a consequence of the association of geo-physical elements such as: geological constitution, relief, climate, hydrography, vegetation, soils, among others. |
Группы естественных регионов Венесуэлы сформировались как следствие объединения геофизических элементов, таких как: геологическое строение, рельеф, климат, гидрография, растительность, почвы и прочее. |
| For several decades the hydrography of the seabed and the geology of the subsurface of the deep oceans and outer edge of continental margins have been important targets of marine scientific research throughout the world. |
Гидрография морского дна и геология недр океана и внешней границы материковой окраины вот уже несколько десятков лет являются важными объектами морских научных исследований во всем мире. |
| Hydrography, marine cartography, navigation aids and maritime communications are key factors for maritime safety and for the protection of the marine environment, as well as essential elements for the development of the infrastructures of a nation. |
Гидрография, морская картография, навигационные средства и морская связь являются главными факторами обеспечения безопасности на море и сохранения морской окружающей среды, а также важнейшими элементами для развития национальной инфраструктуры. |