Английский - русский
Перевод слова Hydrogeology

Перевод hydrogeology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гидрогеологии (примеров 12)
In addition, a training course on using remote-sensing data and Geographic Information System (GIS) techniques in hydrology and hydrogeology was held. Кроме того, были проведены учебные курсы по вопросам использования данных дистанционного зондирования и техники Географической информационной системы (ГИС) в гидрологии и гидрогеологии.
The inventory compiles and explores information on shared groundwater systems and surface water basins in Western Asia, with an emphasis on hydrology, hydrogeology, water resource development and use, and the status of cooperation. В ходе этой инвентаризации проводится сбор и анализ информации о совместно используемых системах подземных вод и наземных водоемах в Западной Азии с уделением особого внимания гидрологии, гидрогеологии, освоению и использованию водных ресурсов и состоянию сотрудничества.
Institute of Hydrogeology and Hydrophysics Ministry of Education and Science. Институт гидрогеологии и гидрофизики Министерства образования и науки.
1995-2002: Head of the Hydrogeology, Geophysics and Survey Division of the General Department of Mines and Geology, Lomé. 1995-2002 годы: Начальник отдела гидрогеологии, геофизики и разведки, Генеральное управление горных разработок и геологии, Ломе. Функции: разработка и осуществление программ деятельности; управление кадрами; управление материальной частью и техническим оснащением геофизической разведки.
1975-1977 Assistant Chief of Hydrogeology of UNDP ground water exploration project in North Cameroon. Subject areas 1975-1977 год Помощник заведующего вопросами гидрогеологии в рамках проекта ПРООН по разведке грунтовых вод на севере Камеруна.
Больше примеров...
Гидрогеология (примеров 6)
The science of groundwaters, hydrogeology, is rapidly developing. Быстрыми темпами развивается наука о грунтовых водах - гидрогеология.
Since the science of hydrogeology was still in its infancy and relatively advanced only in the developed countries, such a provision was necessary to ensure assistance to developing countries, where most aquifers were located. Поскольку гидрогеология как наука все еще довольно молода и относительно продвинулась вперед только в развитых странах, такое положение необходимо для обеспечения помощи развивающимся странам, на территории которых находится большинство водоносных горизонтов.
For example, the Argentine Fund for Horizontal Cooperation had processed a number of requests for projects in Bulgaria in such sectors as hydrogeology, foreign trade, debt renegotiation, macroeconomics and nuclear cooperation for peaceful purposes. Например, Аргентинский фонд горизонтального сотрудничества обработал ряд заявок на реализацию в Болгарии проектов в таких областях, как гидрогеология, внешняя торговля, пересмотр условий погашения задолженности, макроэкономика и сотрудничество в ядерной области в мирных целях.
Uses remote sensing techniques and data in geology, hydrogeology and tectonics. Landsat and SPOT images and aerial photography are used. Институт применяет технологию и данные дистанционного зондирования в таких областях, как геология, гидрогеология и тектоника, при этом используются изображения, получаемые со спутников "Лэндсат" и СПОТ, а также аэрофотоснимки.
(b) Hydrogeology: Studying the fresh water sources along the Lebanese marine-beach stretch. Ь) гидрогеология: разведка запасов пресной воды вдоль пляжной полосы морского побережья Ливана;
Больше примеров...
Гидрогеологией (примеров 2)
This initiative has included the development of low-cost manual drilling techniques, which are more readily taken up by local entrepreneurs and can rapidly expand water access in areas with suitable hydrogeology. Эта инициатива предусматривает разработку недорогих ручных методов бурения, которые с большей готовностью используются местными предпринимателями и могут быстро расширить доступ к воде в районах с подходящей гидрогеологией.
Aquifer systems extended beyond States' political boundaries, and the approach taken in managing aquifers should be based on the catchment basin, as the behaviour of water was closely linked within river basin and catchment basin hydrogeology and river basin topographic boundaries. Системы водоносных горизонтов простираются за пределы политических границ государств, и подход к управлению водоносными горизонтами должен основываться на водосборном бассейне, поскольку движение вод тесно связано с речным бассейном и водосборной гидрогеологией и топографическими границами бассейна.
Больше примеров...