William Hyacinth later used the title of Prince of Orange in Brabant. | Вильгельм Гиацинт позже использовал титул принца Оранского в Брабанте. |
When William Hyacinth visited the court in Vienna in 1705, to raise support for his inheritance claim, Siegen was occupied by troops from Nassau and Prussia. | Когда Вильгельм Гиацинт посетил суд в Вене в 1705 году, княжество Зиген было оккупировано войсками из Нассау и Пруссии. |
When on 29 March 1707 townsman Friedrich Flender was killed, Wilhelm Hyacinth was himself unseated and furthermore driven out of the town. | 29 марта 1707 года горожанин Фридрих Флендер был обезглавлен, после чего Вильгельм Гиацинт был свергнут и вынужден был бежать из города. |
After successfully infiltrating the waters of East Africa, she was intercepted by the alerted HMS Hyacinth, which chased her to Manza Bay. | После успешного проникновения в воды Восточной Африки судно было перехвачено английским крейсером «Гиацинт», загнавшим его в залив Манза. |
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything. | Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы. |
On 12 September 1943, after Italy had capitulated, Hyacinth and the Australian minesweeper Wollongong sank the German submarine U-617, after the submarine had been damaged in an attack by Wellington and Swordfish aircraft. | 12 сентября 1943 года, уже после капитуляции Италии, «Hyacinth», совместно с австралийским тральщиком «Wollongong» артиллерийским огнём потопили повреждённую атакой самолётов «Веллингтон» и «Суордфиш» немецкую подводную лодку U-617. |
A doctor, Hyacinth Fardjalian, attested, "I myself saw Rechid Bey arrive at Aleppo by a train bound for Constantinople with 43 boxes of jewellery and two cases of precious stones." | Арестованный доктор Hyacinth Fardjalian показал: «Я лично видел, как Решид-бей прибыл в Алеппо на константинопольском поезде с 43 коробками ювелирных изделий и двумя коробками драгоценных камней.». |
I want you and Hyacinth to get to know each other, since she's to be your mother. | Я хочу, чтобы вы с Гиацинтой познакомились, раз она станеттебе матерью. |
Then call me Hyacinth. | Тогда называйте меня Гиацинтой. |
"Blue hyacinth, my house..." | "Зумбул синий, дом мой..." |
"Blue hyacinth..." | "Зумбул синий..." |
"Darling, Mare, you blue hyacinth, I have a small ring for you" | "Душа моя, Маре, Зумбул синий, для тебя у меня кольцо маленькое, бери." |