Al-Baharna, Husain M. (Bahrain) | Эль-Бахарна Хусейн М. (Бахрейн) |
In the light of the discussion, the Executive Body: Mr. Harald Dovland; Mr. Ramón Guardans; Mr. Masud Husain; | В свете обсуждения Исполнительный орган: - г-н Харальд Довланн; - г-н Рамон Гуарданс; - г-н Масуд Хусейн; |
On 21 January 1999, Firoz Husain was allegedly detained on suspicion of involvement in a murder. | По утверждениям, 21 января 1999 года по подозрению к причастности к убийству был задержан Фироз Хусейн. |
At 1400 hours, Ammar bin Husain al-Kurdi was taken to the National Hospital in Salmiyah, having been shot by armed men on the Jabiriyah - Mashrafah road as he was going to work in the municipality of Mashrafah. | В 14 ч. 00 м. Аммар бен Хусейн аль-Курди был доставлен в Национальную больницу Саламии, после того, как вооруженные лица выстрелили в него на шоссе Джабирия-Машрафа, когда он шел на работу в муниципалитет Мушрифа. |
In 1953, Al-Radi married Thamina Naji Yousseff, a communist and feminist activist, and had three children with her: Iman Husain Ahmed Al-musawi, Shatha Husain Ahmed Al-Musawi and Ali Husain Ahmed Al-Moussaoui. | В 1953 году Ар-Рады женился на Тамине Наджи Юсеф, коммунистке и феминистскe, и у них было трое детей: Иман Хусейн Ахмед Аль-Мусауи, Шада Хусейн Ахмед Аль-Мусауи и Али Хусейн Ахмед Аль-Мусауи. |
One of the groups detonated two explosive devices; the first in Arba'in Street and the second beside the Husain Mosque in Idlib. | Одна из групп привела в действие два взрывных устройства - одно на улице Арбаин и другое рядом с мечетью Хусейна в Идлибе. |
Umm ul-Banin and Ali had four sons, of whom the eldest was Abbas ibn Ali, the commander of Husain Ibn Ali's forces at the Battle of Karbala. | У Ум уль-Банин и Али было четыре сына, старший из которых - Аббас ибн Али - был командиром сил имама Хусейна во время Кербельской битвы. |
In the words of BBC Radio 4 Today and BBC News presenter Mishal Husain, "Komla developed his own unique on air style, seamlessly moved between TV and radio and influenced Africa coverage across the BBC." | По словам Машаля Хусейна, от «ВВС Radio 4 Today» и «BBC News», «Комла разработал свой собственный уникальный стиль в эфире, на грани между радио и телевидением, влияя и охватывая Африку через BBC». |
Mr. Abu Zubaydah (also known as Zain al-Abidin Muhahhad Husain). | г-н Абу Зубайдах (также известный как Заин аль-Абидин Мухаххад Хусаин). |
Mr. Husain) said that the national policies and development efforts of his organization's member States were aimed at attaining equality before the law and in all aspects of social and economic life. | Г-н Хусаин) говорит, что направления национальной политики и деятельность в сфере развития стран, входящих в представляемую им организацию, имеют целью достижение равноправия перед законом и во всех аспектах социальной и экономической жизни. |
Saudi national Zine el Abidine Abou Zoubeida - alias Abou Zubaida, Abd Al-Hadi Al-Wahab, Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, Tariq. | Саудовец Зин Эль-Абидин Абу Зубейда, он же Абу Зубайда, Абд Аль-Хади, Аль-Вахаб, Заин Аль-Абидин Мухахад Хусаин, Заин Аль-Абидин Мухаммад Хусайн, Тарик. |
Ashgar Husain, Director, Educational Policies and Strategies, UNESCO | Ашгар Хуссейн, Директор по вопросам политики и стратегии в области образования, ЮНЕСКО |
Mr. Husain) joined previous speakers in expressing his delegation's deepest condolences on the untimely demise of Chairman Yasser Arafat. | Г-н Хуссейн) присоединяется к предыдущим ораторам и от имени своей делегации выражает глубочайшее соболезнование в связи с безвременной кончиной председателя Ясира Арафата. |
AL-BAHARNA, Husain M. | АЛЬ-БАХАРНА, Хуссейн М. |
Pakistan Mr. Mujahid Husain 8 | Пакистан г-н Муджахид Хуссейн 8 |
Mr. Masud HUSAIN (Canada); and | гну Масуду ХУСЕЙНУ (Канада); и |
Ibn Ziyad sent a brief letter to Umar ibn Sa'ad that commanded, "Prevent Husain and his followers from accessing water and do not allow them to drink a drop". | Ибн Зияд повелел Умару ибн Сааду: «Закрой Хусейну и его сторонникам доступ к воде и не позволяй им взять ни капли». |
The fleet, again under Amir Husain Al-Kurdi, was sent to India in 1507. | Мамлюкский флот во главе с Амиром Хусейном ал-Курди отплыл из Адена в Индию в 1507 году. |
The expedition, under Amir Husain Al-Kurdi, left Suez in November and travelled by sea to Jidda, where they fortified the city. | Экспедиция во главе с Амиром Хусейном ал-Курди отплыла из Суэца в ноябре и вскоре достигла Джидды, где флот остановился для ремонта крепостных сооружений города. |