While the villagers cowered, the princess, prince, and huntsman... | Когда местные жители, принцесса, принц и охотник... |
He is a good huntsman, your lord? | Он хороший охотник, твой господин? |
Tell me, huntsman. | Скажи мне, Охотник. |
Philippe I de Lannoy, Lord of Molembais; Grand Huntsman of Brabant Married to Madeleine of Bourgundy. | Филипп I де Ланнуа, сеньор де Молембе; Великий охотник Брабанта Был женат первым браком на Мадлен Бургундской. |
I went to The Hart and Huntsman and Ezra was there eating the pie. | Я ходила в "Олень и охотник" и там был Эзра, он ел пирог. |
"I cannot recall one single story that would have taken me more than one day to write, and 'The Huntsman' that you've liked so much, had been written actually, in a bath!" | «Я не припомню ни одного рассказа, который я бы написал больше, чем за день, и "Егерь", который вам так понравился, на самом деле был написан в ванной!» |
The huntsman's found a wolf and cubs. | Егерь клянется, что знает, где найти волчицу с волчатами. |
Yegor the huntsman, walking down a country road accidentally meets his estranged wife Pelageya whom he's been married for twelve years but visited just several times, and even then, drunk and violent. | Егерь по имени Егор идёт по просёлочной дороге и случайно встречает свою жену Пелагею, на которой он был женат в течение двенадцати лет, но которую посещал всего несколько раз, и даже тогда он был пьяным и буйно себя вёл. |
Tell me, when the huntsman will come. | Приедет егерь тот час доложи |
The first huntsman, yes... but not the first woman. | Первая охотница Но не женщина. |
Lady Jayne is a huntsman. | Леди Джейн - охотница. |
"Jack," I said, "it's time to show the colors"and let the community know you are now accepted "at the sacred Huntsman and in charge of all your faculties." | "Джек", - сказал я. "Настало время поднять флаг и показать обществу, что тебя принимают в священном"Охотнике", а так же руководство преподавательского состава". |
You were banned from The Huntsman. | Вам запретили появляться в "Охотнике". |
The manager at the Huntsman's just got it in for me. | Управляющий в "Охотнике" просто ко мне привязался. |
You know I'm back in good graces at The Huntsman. | Знаете, я наладил отношения в "Охотнике". |
Huntsman has served in every presidential administration since the presidency of Ronald Reagan. | Хантсман служил в каждой президентской администрации США начиная с Рональда Рейгана. |
So those of you who feel Huntsman hasn't been getting enough coverage - | Итак, те из вас кто чувствовал что Хантсман не получал достаточно времени в обзорах на телевидении... |
Jon Huntsman, Obama's former ambassador to China and the only candidate with a vision of a sophisticated foreign policy, has failed to suppress an attitude which flatters the emotions. | Джон Хантсман, бывший посол Обамы в Китае и единственный кандидат, разбирающийся в сложной внешней политике, не смог побороть позицию, которая потакает эмоциям. |
On the undercard, there's a guy named Troy Huntsman fighting. | На билетах фото бойца, его зовут Трой Хантсман. |
He also served as CEO of his family-owned Huntsman Corporation and chair of the Huntsman Cancer Foundation. | Хантсман также являлся главным исполнительным директором своего семейного предприятия Huntsman Corporation и председателем Huntsman Cancer Foundation. |