In March this year, the Cambodian Prime Minister, Samdech Hun Sen, officially launched the campaign for poverty alleviation aimed at reducing the poverty rate by 1.2 per cent every year. |
В марте этого года премьер-министр Камбоджи Хун Сен официально обнародовал кампанию борьбы с нищетой, цель которой состоит в сокращении нищеты на 1,2 процента в год. |
In his meeting with the Special Representative in November 1998, Prime Minister Hun Sen expressed the Government's willingness and readiness to apprehend any person indicted by the independent prosecutor of the tribunal. |
В ходе встречи со Специальным представителем в ноябре 1998 года премьер-министр Хун Сен заявил о желании и готовности его правительства задержать любое лицо, которому предъявлено обвинение независимым обвинителем трибунала. |
Mr. Jang Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that the European Union had been interfering in the internal affairs of Myanmar for several years by putting forward country-specific resolutions on the situation of human rights in that country. |
Г-н Джан Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что Европейский союз на протяжении нескольких лет вмешивается во внутренние дела Мьянмы, представляя резолюции о положении в области прав человека именно в этой стране. |
There are stories, unverifiable but plausible, that 20 or more of Hun Sen's closest associates have each amassed more than $1 billion through misappropriation of state assets, illegal economic activity, and favoritism in state procurement and contracting. |
Рассказывают, - и это похоже на правду, хотя и невозможно проверить, - что 20 или более близких соратников Хун Сена сколотили капитал в размере более 1 миллиарда долларов каждый за счет присвоения государственной собственности, нелегальной экономической деятельности и фаворитизма в распределении государственных заказов и контрактов. |
During his visit, the Special Representative held meetings with senior government representatives, including the Prime Minister, Hun Sen, the co-Minister of the Interior, Sar Kheng, the Minister of Justice, Uk Vithun, and the Minister of Education, Tol Lah. |
Во время своей поездки Специальный представитель имел встречи с высокопоставленными представителями правительства, включая премьер-министра Хун Сена, одного из двух министров внутренних дел Со Кхенга, министра юстиции Ук Витуна и министра образования Тол Лаха. |