As Your Excellency is well aware, I am still being prevented by Mr. Hun Sen from returning home safely and that false charges and accusations made against me still have not been dropped. |
Как Вашему Превосходительству хорошо известно, г-н Хун Сен по-прежнему отказывает мне в возможности безопасно вернуться на родину и выдвинутые в отношении меня различного рода ложные обвинения все еще не сняты. |
Any attempt by my colleague Second Prime Minister Samdech Hun Sen, the Coup Leader of 5 and 6 July, and his collaborator, Acting Head of State Samdech Chea Sim, to recall Ambassador Sisowath Sirirath is unwarranted. |
Любая попытка моего коллеги второго премьер-министра самдека Хун Сена, руководителя переворота, произошедшего 5-6 июля, и его сообщника исполняющего обязанности главы государства самдека Чеа Сима отозвать посла Сисоватха Сириратха лишена оснований. |
Hun Sen is the law. |
Хун Сен - это суд и судья. |
The Acting Head of State and President of the National Assembly, Prince Norodom Ranariddh, and the Prime Minister, Hun Sen, both delivered speeches recommitting the newly formed Government to work towards the promotion and protection of human rights. |
Исполняющий обязанности главы государства и Председатель Национального собрания принц Нородом Ранаридх и премьер-министр Хун Сен произнесли речи, вновь подтвердив приверженность только что сформированного правительства поощрению и защите прав человека. |
H.R.H. Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh and H.E. Mr. Hun Sen, co-Presidents of the interim national Government of Cambodia, once again expressed their deep gratitude to the Lao Government and people, who had given them a warm and hospitable welcome. |
Его Королевское Высочество Сдех Кром Луонг Нородом Ранариддх и Его Превосходительство г-н Хун Сен, сопредседатели ВНПК, вновь выразили свою глубокую признательность правительству и народу Лаоса за их теплый и радушный прием. |