| MacArthur, his family, Sutherland, Morhouse and Huff took a special train that Brett had borrowed from the Australians, while the rest of the staff flew down to Melbourne via Adelaide in the DC-3s. |
Макартур и его семья, Сазерленд, Морхауз и Хафф пересели на специальный поезд, который Бретт позаимствовал у австралийцев а остаток его штаба на самолётах ДС-З вылетел в Мельбурн через Аделалиду. |
| Following her success from her Lizzie McGuire days, Richard Huff of the New York Daily News called Duff "a 2002 version of Annette Funicello" but admitted that the character of Lizzie McGuire was both a blessing and burden for her. |
В дни после успеха Лиззи Магуайер Ричард Хафф из New York Daily News назвал Дафф "версией Аннетт Фуничелло 2002 года", но признался, что персонаж Лиззи Магуайер был для неё благословением и бременем. |
| Mr Huff passed away a week ago. |
Мистер Хафф скончался неделю назад. |
| Ms. Huff (Teach the Children International) said that no measures could be taken to help the Sahrawi people, in particular children, unless reliable information about their conditions was provided. |
Г-жа Хафф (Международный фонд для обучения детей) говорит, что до тех пор, пока не будет предоставлена достоверная информация о тех условиях, в которых находится сахарский народ, и особенно дети, нельзя будет принять никакие меры по оказанию им помощи. |
| At its 4th meeting, on 4 October 2006, the Committee heard the following petitioners: Charles Wilson, U.S.-Western Sahara Foundation; Aymeric Chauprade, University of Paris; Nancy Huff, Teach the Children International; Erik Hagen, Norwegian Support Committee for Western Sahara. |
На 4м заседании 4 октября 2006 года в Комитете выступили: Чарльз Уильсон, Фонд «США-Западная Сахара»; Аймерик Чопрад, Парижский университет; Нани Хафф, Международный фонд для обучения детей; Эрик Хаген, Норвежский комитет поддержки Западной Сахары. |