A study of eight alternative development projects implemented by various agencies in Peru in the Aguaytía-Neshuya area of the Huallaga valley showed that women's level of participation in decisions on alternative development had increased in all projects over the course of their implementation. | Исследование в отношении восьми проектов в области альтернативного развития, осуществлявшихся различными учреждениями в Перу в районе Агуайтия-Нешуйа долины Уальяга, показало, что уровень участия женщин в принятии решений в отношении мер по альтернативному развитию повысился в ходе осуществления всех этих проектов. |
The Government of Peru eradicated over 14,230 ha of coca bush in the areas of Alto Huallaga and Aguaytia in 2012. | В 2012 году правительство Перу уничтожило более 14230 га кокаинового куста в верховьях реки Уальяга и районе Агуайтия. |
In Peru, the areas most affected by coca bush cultivation in 2007 continued to be Alto Huallaga, Apurimac-Ene and La Convención-Lares, which together accounted for 86 per cent of cultivation. | В Перу культивирование кокаинового куста в 2007 году по-прежнему было сосредоточено в верховьях реки Уальяга, бассейне рек Апуримак- Эне, долинах Ла-Консонсьон и Ларес, на долю которых приходилось в общей сложности 86 процентов всех площадей возделывания. |
UNODC has also supported the Government with the formulation of social and agricultural development projects for the Upper Huallaga valley region. | ЮНОДК также помогало правительству Перу разрабатывать проекты социального и сельскохозяйственного развития районов, расположенных в верхнем течении реки Уальяга. |
In Peru, within the framework of a special project for the Central Huallaga and Lower Mayo regions, 8,000 hectares were developed, through irrigation, for the production of 80,000 tonnes of food crops, mostly rice, providing employment for 3,000 families. | В Перу в рамках специального проекта для районов центрального течения реки Уальяга и низовья реки Майо путем ирригации была проведена мелиорация 8000 гектаров земли в целях производства 80000 тонн продовольственных культур, преимущественно риса, при этом была обеспечена занятость 3000 семей. |
In 1998, after almost 12 years of operation, the Huallaga project, the first and most important UNDCP alternative development project in Peru, finalized activities. | В 1998 году после практически 12 лет деятельности были завершены мероприятия по проекту Уальяга, первому и наиболее крупному проекту ЮНДКП в области альтернативного развития в Перу. |
A study of eight alternative development projects implemented by various agencies in Peru in the Aguaytía-Neshuya area of the Huallaga valley showed that women's level of participation in decisions on alternative development had increased in all projects over the course of their implementation. | Исследование в отношении восьми проектов в области альтернативного развития, осуществлявшихся различными учреждениями в Перу в районе Агуайтия-Нешуйа долины Уальяга, показало, что уровень участия женщин в принятии решений в отношении мер по альтернативному развитию повысился в ходе осуществления всех этих проектов. |
Vladimiro Montesinos, ex-head of Peru's intelligence service, is reported to have received $50,000 for every plane laden with drugs allowed to leave the Huallaga Valley. | Бывший глава перуанской разведки Владимиро Монтесинос Торрес, по слухам, получал $50000 за каждую переправу товара через долину Уальяга. |
In Peru, the areas most affected by coca bush cultivation in 2007 continued to be Alto Huallaga, Apurimac-Ene and La Convención-Lares, which together accounted for 86 per cent of cultivation. | В Перу культивирование кокаинового куста в 2007 году по-прежнему было сосредоточено в верховьях реки Уальяга, бассейне рек Апуримак- Эне, долинах Ла-Консонсьон и Ларес, на долю которых приходилось в общей сложности 86 процентов всех площадей возделывания. |
UNODC has also supported the Government with the formulation of social and agricultural development projects for the Upper Huallaga valley region. | ЮНОДК также помогало правительству Перу разрабатывать проекты социального и сельскохозяйственного развития районов, расположенных в верхнем течении реки Уальяга. |
It was heavily implanted in the Central Huallaga Valley, where it established an alliance with drug traffickers. | Его основные действия развернулись в долине центральной Уальяги, где она заключила союз с торговцами наркотиками. |
It organized a study tour for a delegation from the Ministry of Counter-Narcotics of Afghanistan to the Upper Huallaga Valley in Peru to study the UNODC programme relating to alternative development. | Оно организовало ознакомительную поездку для делегации министерства по борьбе с наркотиками Афганистана в долину Верхней Уальяги в Перу для изучения программы УНП ООН в области альтернативного развития. |
In July 2009, UNODC, with the support of and in association with the Government of Germany, sponsored a seminar in Peru and a visit to coca fields and farming villages in its Upper Huallaga Valley, where alternative development projects are under way. | В июле 2009 года ЮНОДК при поддержке и сотрудничестве со стороны правительства Германии выступило организатором семинара в Перу и посещения плантаций коки и сельских кооперативов в долине Верхней Уальяги, где реализуются проекты альтернативного развития. |
Other areas where eradication took place included Alto Huallaga. | Меры по искоренению принимались также в верховьях Уальяги. |
Such programmes have been especially effective in the Alto Huallaga area, which is among the biggest coca crop producers in the country. | Такие программы наиболее успешно осуществляются в районе, расположенном в верховьях реки Уальяги, в котором находятся наиболее крупные плантации кокаинового куста в стране. |
Such is the case in particular in the Alto Huallaga valley, and the Ashaninkas fear that drugs and crime might move into the central selva as well. | Это, в частности, произошло в долине Альто-Уальяга, и индейцы ашанинка опасаются, что наркобизнес и преступность могут распространиться также на центральную часть Сельвы 76/. |
Cultivation was concentrated in the areas of Alto Huallaga, Apurimac and Ene and La Convención and Lares, with 91 per cent of the country's cultivation occurring in those areas. | Культивирование концентрировалось в районах Альто-Уальяга, Апуримак и Эне, Ла-Конвенсьон и Ларес, где располагается 91 процент площадей под кокаиновым кустом в стране. |