| Hospitalization orders were governed by the Mental Health Act, as amended in 2006. | ЗЗ. Принудительная госпитализация регламентируется законом об охране психического здоровья с поправками от 2006 года. |
| China replied, inter alia, that the Mental Health Act of 2012 clearly stipulated the conditions under which involuntary hospitalization and medical treatment might be appropriate. | Китай, в частности, ответил, что закон о психическом здоровье 2012 года прямо предусматривает условия, на которых допускается недобровольная госпитализация и медицинское лечение. |
| In the women's consultation offices, women are offered guidance and support, such as assistance in finding a job or returning to their families, referral to a welfare office and, at a women's protective institution, hospitalization. | В консультационных пунктах женщинам предлагаются консультации и поддержка, например оказывается помощь в поисках работы или содействие в возвращении в семью, даются рекомендательные письма в отдел социального обеспечения, а в центрах защиты женщин налажена госпитализация. |
| Activity equal to work is enrolment in daytime or full-time study at an educational institution, service in the armed forces or alternative service, hospitalization, nursing an elderly, sick or disabled person, stay in penal institution or in detention. | Занятием, приравниваемым к работе, является обучение на дневном отделении или очное обучение в учебном заведении, служба в вооруженных силах или альтернативная служба, госпитализация, уход за престарелыми, больными или инвалидами, содержание в пенитенциарном учреждении или под стражей. |
| Hospitalization: No X Yes Unknown | Госпитализация: Нет Х да неизвестно |