| Mr. Wolfe was the last person to see the diamonds before they went missing, Horatio. | Мистер Вулф был последним, кто видел алмазы перед их пропажей, Горацио. |
| Horatio, look who Dario's probation officer is. | Горацио, посмотри какой у Дарио офицер по надзору. |
| H-h- Horatio Hornblower, sir. Midshipman. | Горацио Норнблоуэр, сэр, мичман. |
| Horatio said he just started taking ginkgo. | Горацио сказал, что начал принимать гинкго. |
| Schuyler had already lost his command to Horatio Gates by the time of the court martial, and St. Clair held no more field commands for the remainder of the war. | Шайлер был отстранён Горацио Гейтсом от командования на время военного суда, Сент-Клэр до конца войны командовал не более чем полевыми подразделениями. |
| Thou art a scholar - speak to it, Horatio. | Ты сведущ - обратись к нему, Гораций. |
| Horatio's certain to be a soldier. | Гораций уверен, что будет солдатом. |
| But let it be. Horatio, I am dead. | Да пусть и так, все кончено, Гораций. |
| Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio, and much offence too. | Нет, преступленье налицо, Гораций, клянусь Патриком! |
| Good Horatio, wait upon him. | Побудьте с ним, пожалуйста, Гораций. |
| Kemp caught Horatio and Marita together... doing things. | Кемп застукал Горация и Мариту вместе. |
| Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face. | Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите. |
| Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam? | Не странно ли, что и Горация, и Эгремонта нет в Амстердаме? |
| Well, what do you make of them, Horatio? | Ќу, что ты о них думаешь, орацио? |
| You see, Horatio, had you been rich enough to buy a commission, as well as a new uniform, you could have joined the army instead. | идишь, орацио, если бы ты был достаточно богат, чтобы купить должность также, как новую униформу, тебе бы лучше следовало пойти в армию. |