The DEA just arrested Horatio and a few members of the Triad. | Окружной прокурор только что арестовал Горацио и несколько членов Триады. |
Horatio grew up with Benny on the wrong side of Pennsylvania Avenue. | Горацио вырос с Бенни в бедном районе Пенсильвания-авеню. |
But if Horatio continues to ignore procedure, your whole team could be in jeopardy. | Но если Горацио продолжит игнорировать процедуры, вся ваша команда может оказаться под угрозой. |
Horatio was just saying he's totally against charitable giving. | Горацио только что сказал, что он против всякой благотворительности. |
On August 16, 1780, British forces under Lieutenant General Charles, Lord Cornwallis routed the American forces of Major General Horatio Gates about five miles north of Camden, South Carolina, strengthening the British hold on the Carolinas following the capture of Charleston. | 16 августа 1780 года британские силы под руководством генерал-лейтенанта Чарльза Корноллиуса разгромили американские силы генерал-майора Горацио Гейтса в десяти километрах к северу от Камдена, штат Южная Каролина. |
But let it be. Horatio, I am dead. | Да пусть и так, все кончено, Гораций. |
Say, what, is Horatio there? | Вот так так! Гораций здесь! |
It could be Horatio Eiken. | Это мог быть Гораций Эйкен. |
I am dead, Horatio. | Все кончено, Гораций. |
It was Campania where the famous Falernian wine, inexhaustible source of enjoyment for Horatio, was produced. | Именно в Кампании производилось знаменитое фалернское вино, которым не уставал восхищаться Гораций. |
Kemp caught Horatio and Marita together... doing things. | Кемп застукал Горация и Мариту вместе. |
Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face. | Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите. |
Is it not curious that both Horatio and Egremont are not in Amsterdam? | Не странно ли, что и Горация, и Эгремонта нет в Амстердаме? |
Well, what do you make of them, Horatio? | Ќу, что ты о них думаешь, орацио? |
You see, Horatio, had you been rich enough to buy a commission, as well as a new uniform, you could have joined the army instead. | идишь, орацио, если бы ты был достаточно богат, чтобы купить должность также, как новую униформу, тебе бы лучше следовало пойти в армию. |