| The 1932-1933 Holodomor in Ukraine is an act of genocide of the Ukrainian people. | Голодомор 1932 - 1933 годов в Украине является актом геноцида украинского народа. |
| Currently parliaments of 14 countries recognized the Holodomor as genocide against the Ukrainian nation. Parliaments of five countries paid tribute to the memory of its victims. | На сегодняшний день парламенты 14 государств признали Голодомор геноцидом против украинского народа, а парламенты еще пяти стран почтили память его жертв. |
| Ukraine appealed to all States to support its endeavour by condemning Holodomor and helping it earn international recognition, particularly by the United Nations, as genocide against the Ukrainian nation. | Украина призывает все государства поддержать это ее начинание, осудив Голодомор и обеспечив его международное признание, особенно Организацией Объединенных Наций, в качестве геноцида против украинской нации. |
| a) recognises the Holodomor (the artificial famine of 1932-1933 in Ukraine) as an appalling crime against the Ukrainian people, and against humanity; | а) признает Голодомор (искусственный голод 1932 - 1933 годов на Украине) в качестве ужасающего преступления против украинского народа и против человечности; |
| On 28 November 2006, the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine passed a bill, condemning the artificially made 1932-1933 Great Famine (Holodomor) in Ukraine. | 28 ноября 2006 года Верховная рада (парламент) Украины приняла законопроект, осуждающий искусственно созданный Голодомор - Великий голод 1932 - 1933 годов в Украине. |