We had a holdup on line number three. | У нас ограбление на третьей линии. |
I mean, you picked me up and we got some hard stuff, and saw a holdup, and then we went to the canal. | Ты подцепил меня, ты достал выпивку, мы увидели ограбление, а затем мы съездили на канал. |
All right, everybody, this is a holdup! | Так, это ограбление! |
Obviously just a holdup. | Очевидно, это было ограбление. |
I hear they had themselves a holdup back in Silver. | Я слышал, про ограбление в Сильвере. |
Is it really the biggest holdup in the state's history? | Это поистине крупнейший налет в истории США... |
[Screaming] Ladies and gentlemen, this is a holdup! | Дамы и господа, это налет! |
holdup, holdup, we got a flag-down. | Тормози, тормози, нас зовут. |
holdup, holdup, we got a flag-down. | Пятница, 22-29. Тормози, тормози, нас зовут. |
What's the holdup? | Что его так задерживает? |
I don't - What's the holdup?: | Что его так задерживает? |
Okay, chet, what's the holdup? | Ладно, Чет, в чем загвоздка? |
Well, what's the holdup? | Ну, в чем загвоздка? |
What is the holdup with Tracy? | Что там за задержка с Трейси? |
Alejo, what is the holdup with the D.A.'S evidence anyway? | Алехо, что вообще за задержка с уликами обвинения? |
Okay, the holdup on the femtocell isn't helping either, okay? | И что-там за задержка фемтосотой, она ведь тоже не помогает, правда? |
So, what's the holdup? | Так что за задержка? |
What is the holdup here, people? | Что за задержка, народ? |
I've got money, if that's the holdup. | У меня есть деньги, если в этом проблема. |
Then what's the holdup? | Но тогда в чём проблема? |
Well, then, what's the holdup? | Тогда в чем проблема? |
What's the holdup, Grey? | Грей, почему так долго? |
Aaron, what's the holdup? | Аарон, что так долго? |
What's the holdup, darling? | Что так долго, дорогая? |