| For the vast majority of States parties, export controls were a help rather than a hindrance. | Для подавляющего большинства государств-участников экспортный контроль - скорее подспорье, чем помеха. |
| I would say a hindrance, Lord. | Я бы сказал, помеха, Господа. |
| The result is that UNPROFOR's efforts to reduce the intensity of the conflict can cause it to be seen by the parties as more of a hindrance than a help. | В результате этого предпринимаемые СООНО усилия по уменьшению остроты конфликта могут восприниматься сторонами не как помощь, а скорее как помеха. |
| International environmental governance: help or hindrance?' - international environmental governance from a country perspective | Международное экологическое руководство: помощь или помеха?: международное экологическое руководство |
| More of a hindrance than a help. | Больше помеха, чем помощь. |