Arthur and martha are more of a hindrance then a help. |
Артур и Марта скорее помеха, чем помощь. |
I think civilians are a liability and a hindrance. |
Я думаю, что гражданские - обуза и помеха. |
The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth. |
Эта экономическая модель подразумевает, что демократия - это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития. |
"IEG is neither a help nor a hindrance - it is an imperative." |
«МЭР - это не помощь и не помеха, это - настоятельная необходимость» |
More of a hindrance than a help. |
Больше помеха, чем помощь. |