Concern was also expressed by some delegations that the Committee was seen as a constraint and a hindrance. |
Некоторые делегации также выразили обеспокоенность тем, что работа Комитета воспринимается как ограничение и помеха. |
My blindness cannot be seen as a hindrance, Brother Saul. |
Моя слепота - не помеха, брат Соул. |
The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth. |
Эта экономическая модель подразумевает, что демократия - это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития. |
More of a hindrance than a help. |
Больше помеха, чем помощь. |
The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth. |
Эта экономическая модель подразумевает, что демократия - это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития. |