| Clouds gather above the mouth of the Ganges... in a Himalaya. | Облака собираются над устьем Ганга... в Гималаях. |
| I met them years ago in the Himalaya and helped them in various ways. | Я встретился с ними несколько лет назад в Гималаях и там оказал им некоторые услуги. |
| Many areas of the Himalaya mountain range were isolated, forgotten, vulnerable and poor. | Многие районы в Гималаях остаются изолированными от мира, всеми забытыми, уязвимыми и бедными. |
| For trekkers it is one of the technically easiest 5000m passes in Indian Himalaya, involving no glacier trekking nor steep climbs. | В целом, путешественники довольно легко проходят этот 5000-метровый перевал в Индийских Гималаях, нет ни ледниковых скатов, ни крутых подъёмов. |
| "Glaciers in the Himalaya are receding faster than in any other part of the world," the report noted, adding that "if the present rate continues, the likelihood of them disappearing by the year 2035 and perhaps sooner is very high." | «Ледники в Гималаях тают быстрее, чем ледники в любых других регионах мира», - отмечается в отчёте, после чего добавляется: «При сохранении сегодняшней скорости таяния, вероятность их полного исчезновения к 2035 г., а может быть, и раньше очень высока». |
| Soon thereafter, mammals entered India from Asia through two zoogeographical passes on either side of the emerging Himalaya. | Вскоре после этого, в Индии появились млекопитающие, пришедшие из Азии через два зоогеографических прохода с обеих сторон зарождавшихся Гималаев. |
| Its terrain is diverse, consisting of rich agricultural areas along the Punjab/Kashmir border, plains sweeping eastward to the foothills of the Himalaya, and the mountainous Pahari region in the east. | Обладает разнообразным рельефом, состоящим из сельскохозяйственных зон вдоль Пенджабско-Кашмирской границы, широких равнин на востоке вплоть до предгорьев Гималаев, и горного региона Пахари на востоке. |
| European exploration of the Himalaya began in earnest during the mid-19th century, and the earliest people known to have climbed in the range were surveyors of the Great Trigonometric Survey (GTS). | Европейские географические исследования Гималаев начались в XIX веке; первыми известными людьми, ступившими в этот регион, стали геодезисты - участники Великого тригонометрического исследования. |
| The Asia-Pacific region is a diverse region covering almost all the different types of climates: from the tropical rain forest to the temperate zone and from landlocked mountainous areas of the Himalaya to island States in the Pacific and Indian oceans. | Азиатско-Тихоокеанский регион представляет собой многообразный регион, охватывающий почти все имеющиеся различные виды климатических районов, начиная от тропических влажных лесов до районов с умеренным климатом; от не имеющих выхода к морю горных районов Гималаев до островных государств в Тихом и Индийском океанах. |
| Forest restoration and rehabilitation activities in the Indian central Himalaya and southern China have used local knowledge in the selection of species and implementation of strategies to rehabilitate the land. | В ходе осуществления мероприятий по восстановлению и реабилитации лесов в центральных районах Гималаев в Индии и в южных районах Китая использовались местные знания по вопросам отбора видов растений и осуществления стратегий в целях восстановления земель. |
| It may well also interfere with the proper application of 'Himalaya' clauses. | Это также может помешать надлежащему применению "гималайской" оговорки. |
| Preserving the status quo in this regard would, of course, preserve whatever rights an inland performing party may have under applicable national law to rely on a Himalaya clause to claim the benefit of the contracting carrier's rights under the Instrument. | В этой связи сохранение существующего порядка вещей послужит закреплению тех прав, которые сухопутная исполняющая сторона может реализовать в соответствии с применимым национальным законодательством в интересах использования "Гималайской оговорки" для ссылки на права заключившего договор перевозчика согласно документу. |
| They would be subject to liability under the Convention but would be fully protected by its exclusions and limitations, including the automatic "Himalaya" protection. | Они будут нести ответственность согласно Конвенции, но будут полностью защищены ее исключениями и ограничениями, в том числе автоматической "гималайской"20 защитой. |
| A question was also raised regarding the inclusion of independent contractors in the Himalaya protection. | Был также задан вопрос об охвате защитой, предоставляемой согласно "Гималайской оговорке", независимых подрядчиков. |
| It was thought that inland performing parties should have the Himalaya protection granted by the contract concluded by them. | Было высказано мнение, что наземные исполняющие стороны должны иметь возможность воспользоваться защитой, предоставляемой "Гималайской оговоркой", когда она включена в заключенный ими договор. |
| The primary objective of the meeting was to implement a new module, "Himalaya from Space", for the Eduspace Programme of ESA. | Основная цель совещания состояла в реализации нового модуля образовательной программы Eduspace ЕКА, названного "Гималаи из космоса". |
| The Tethys Himalaya (TH) is an approximately 100-km-wide synclinorium formed by strongly folded and imbricated, weakly metamorphosed sedimentary series. | Тетические Гималаи (ТГ) это 100-километровая синклиналь, сформированная сильно изогнутыми тонкими метаморными осадочными сериями. |
| the New Zealand Himalaya expedition arrived in the city of Kathmandu... where they... bought some supplies. | "... новозеландская экспедиция, отправившаяся в Гималаи, достигла Катманду". |
| The rock in between was squeezed and piled up, forming the Himalaya. | Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи. |
| The Lesser Himalaya (LH) is mainly formed by Upper Proterozoic to lower Cambrian detrital sediments from the passive Indian margin intercalated with some granites and acid volcanics (1840 ±70 Ma). | Малые Гималаи сформировывались в основном с позднего Протерозоя по ранний Кембрий из обломочной осадочной породы пассивной Индийской окраины, включающей гранитные и сульфидно-вулканические породы (1840 ±70 млн л. н.). |
| Across from the main Himalaya Range, even the southwest cloudbands break up and the climate of Ladakh and Zanskar is extremely dry and cold. | Через главный Гималайских хребет облака не перелетают, поэтому климат Ладакха и Занскара чрезвычайно сухой и холодный. |
| The glacier-fed rivers originating from the Himalaya mountain ranges surrounding the Tibetan Plateau comprise the largest river run-off from any single location in the world. | Для рек ледникового происхождения, берущих начало в Гималайских горных хребтах, которые окружают Тибетское нагорье, характерен наибольший сток, чем в каком-либо другом районе мира. |
| He spent ten climbing seasons in the European Alps and took part in three of the earliest climbing expeditions to the Himalaya. | Провёл 10 сезонов в Альпах, принял участие в трёх первых гималайских экспедициях. |
| HP uses the R16000A in their NonStop Himalaya S-Series fault-tolerant servers inherited from Tandem via Compaq. | Компания НР использует R16000A в серии отказоустойчивых серверов NonStop Himalaya S-Series (унаследованы от компании Tandem через Compaq). |
| Himalaya Darpan, a Nepali daily published in Siliguri, is one of the leading Nepali daily newspapers in the region. | Газета «Himalaya Darpan», издаваемая в Силигури, является самым распространённым изданием на непальском языке в северо-восточной Индии. |
| Chapters 12-28 deal with the narratives of Ganga from her birth as daughter of Himalaya and Mena. | Главы 12-28 наполнены рассказами о Ганге с её самого рождения как дочери Химавана и Мены. |
| These narratives related to Ganga are briefly interrupted in chapter 23, which describes the birth of Uma as the second daughter of Himalaya and Mena. | Рассказы о Ганге ненадолго прерываются в главе 23, где описано рождение Умы, второй дочери Химавана и Мены. |