Английский - русский
Перевод слова Hijacking

Перевод hijacking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угон (примеров 71)
Hijacking of an aircraft is thus a crime subject to a severe punishment under the law. Таким образом, угон воздушного судна является преступлением, влекущим за собой, согласно закону, серьезное наказание.
Hijacking of an aircraft, ship or public transport; угон летательного аппарата, судна или общественного транспорта;
The Penal Code and other laws of Vietnam provide for concrete criminal offences and due penalties in relation to such acts as hijacking of aircraft, sea vessels, illegal stockpiling and use of weapons, infringement of life and property, destruction of public constructions... В Уголовном кодексе и других законах Вьетнама предусмотрены конкретные уголовные преступления и соответствующие меры наказания в связи с такими действиями, как захват и угон воздушных и морских судов, незаконное складирование и использование оружия, нанесение ущерба жизни и имуществу, разрушение общественных зданий и сооружений...
Humanitarian access in Chad has been primarily affected by banditry and criminal activity, including road ambushes and theft of humanitarian supplies, vehicle hijacking, and break-ins into humanitarian compounds and facilities. Сложности в обеспечении гуманитарного доступа в Чаде обусловлены прежде всего бандитизмом и преступной деятельностью, включая засады на дорогах и кражу товаров, поставляемых по линии гуманитарной помощи, угон автомобилей и незаконное проникновение в комплексы и на объекты гуманитарных учреждений.
It is true that, in recent decades, the United Nations has promoted the adoption of international conventions dealing with specific aspects of international terrorism (the taking of hostages, hijacking, etc.), which have had the merit of having a definite deterrent effect. З. Нельзя отрицать, что в последние десятилетия Организация Объединенных Наций содействовала принятию международных конвенций по конкретным аспектам международного терроризма (захват заложников, угон воздушных судов и т.д.), которые оказывают очевидное сдерживающее воздействие.
Больше примеров...
Захват (примеров 63)
In this regard, my delegation condemns all acts of piracy and terrorism, in this case off the coast of Somalia, as well as the hijacking of commercial ships, the most recent being the Saudi tanker, for which a ransom was demanded. В этой связи моя делегация осуждает все акты пиратства и терроризма, которые происходят в этой связи у побережья Сомали, а также захват торговых судов, последним из которых стал принадлежащий Саудовской Аравии танкер, за который потребовали выкуп.
For instance, article 180 of the Penal Code envisioned penalties for hijacking an aircraft or for holding a plane for such a purpose if that action has been accompanied by force or threat. Например, в статье 180 Уголовного кодекса предусмотрено наказание за угон летательных аппаратов или за захват самолета с этой целью, если это действие сопровождается применением силы или угрозами.
A new CIS Convention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases had also been finalized in 2002 and other regional instruments were being drafted to combat various forms of organized crime, including hijacking. В 2002 году также была завершена подготовка новой Конвенции СНГ по вопросам правовой помощи и взаимодействию в правовых областях в гражданских, семейных и уголовных делах, и производится разработка проектов других региональных документов по борьбе с различными формами организованной преступности, включая захват транспортных средств.
The hijacking of planes should not result in the hijacking of an entire religion. Захват самолетов не должен делать заложником целую религию.
The hijacking of a train, aircraft or vessel or their seizure for purposes of hijacking is punishable by restriction of liberty for up to five years or by a term of imprisonment for the same period. Угон либо захват с целью угона железнодорожного подвижного состава, воздушного или водного судна - наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок.
Больше примеров...
Похищение (примеров 22)
Bond investigates the hijacking of two cruise missiles with live nuclear warheads which had been taken by SPECTRE. Бонд расследует похищение двух крылатых ракет с ядерными боеголовками, которые были похищены организацией СПЕКТР.
The former recognized as terrorism a range of acts such as threats to life, kidnapping, hijacking, the use of explosives, and individual or collective acts aimed at undermining public order and safety. В первой в качестве актов терроризма признается целый ряд деяний, таких, как угрозы жизни, похищение людей с целью выкупа, захват судов и самолетов, применение взрывчатых веществ и индивидуальные или коллективные деяния, имеющие целью подрыв общественного порядка и безопасности.
wilful attacks on life, wilful attacks on the physical integrity of the person, abduction and kidnapping, as well as the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; умышленное посягательство на жизнь, умышленное посягательство на физическую неприкосновенность, похищение или незаконное лишение свободы граждан, а также незаконный захват воздушных и морских судов или любого другого транспортного средства;
Abduction, hijacking, and kidnapping Похищение, захват и похищение с целью выкупа
The CIA team who stopped the Air France hijacking in '86? Команда ЦРУ, остановившая похищение самолета в восемьдесят шестом?
Больше примеров...
Угоне самолета (примеров 4)
2.2 In January 1986 the author was convicted of hijacking and sentenced to death by a Pakistani court. 2.2 В январе 1986 года автор был обвинен в угоне самолета и приговорен к смертной казни пакистанским судом.
3.2 He states that because of his involvement in the hijacking the author's family has been persecuted by the Punjab police. 3.2 Автор утверждает, что из-за его участия в угоне самолета его семья подвергалась преследованиям со стороны пенджабской полиции.
The case involved the hijacking of an Alitalia aircraft to Bangkok by a Sri Lankan national. шри-ланкийского гражданина, который участвовал в угоне самолета компании «Алиталия», следовавшего в Бангкок.
Well, an engineer might know a little something about hijacking a plane. Инженер может знать кое-что об угоне самолета.
Больше примеров...
Угоняют (примеров 4)
RICE: First they thought the Iraqis were hijacking the trucks. Сначала думали, что это Иракцы угоняют грузовики.
They're hijacking our bus. Они угоняют наш автобус.
And here is the message where one of them says, Looks like we've got a live one. We have a hijacking of YouTube! А вот сообщение, в котором один из них говорит: «Похоже, у нас есть кое-что. Тут угоняют YouTube!
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors. Что если они будут снимать и то, как похищают богатых наследниц... угоняют 747-е Боинги, взрывают мосты и убивают иностранных послов.
Больше примеров...
Воздушное пиратство (примеров 1)
Больше примеров...
Ограбления (примеров 10)
We already got szwed and Lucas For the attempted hijacking, But they swear that they didn't kill anybody. Шведа и Лукаса мы взяли за попытку ограбления, но они клянутся, что никого не убивали.
Humanitarian organizations suspended activities around Tawila, as the risk of hijacking and harassment became unacceptably high. Гуманитарные организации приостановили свою деятельность в районах вокруг Тавилы ввиду неприемлемо высокого риска ограбления и преследования.
1975, the Inoue Anniversary Hall bombing 1985, the attempted hijacking of the Vladivostok Barge 1997, the attack on Inoue Hall 1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ. 1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
Attempted hijacking of Vladivostok barge Попытка ограбления баржи в Урадзиостоку.
The number of reported incidents, such as hijacking and assaults on United Nations staff in taxis and in the streets have increased considerably. Существенно возросло количество зарегистрированных происшествий, таких как вооруженные ограбления и нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций в такси и на улицах.
Больше примеров...