| The administration of the Institute informed the students that all those wearing the hijab would be expelled. |
Администрация Института проинформировала студентов о том, что лица, носящие хиджаб, будут отчислены. |
| On 30 July 2012, Shahrkhani said that she would withdraw from the event if she was not permitted to wear her hijab during bouts. |
30 июля Шахерхани заявила, что откажется выходить на татами, если ей запретят носить хиджаб во время поединков. |
| Katia Benghana, a 17-year-old high school student, is said to have been shot to death at Blida on 28 February 1994 after being threatened for failing to wear the hijab (Islamic scarf). |
Учащаяся лицея Катия Бенгхана, 17 лет, была, как сообщается, убита 28 февраля 1994 года в Блиде, получив до этого угрозы за отказ носить хиджаб (платок). |
| Took to wearing the hijab. |
Также они были вынуждены носить хиджаб. |
| Examples of such individual practices include the frequent cases of Muslim women that had their hijab, or headscarf, forcefully removed in public places, usually followed by insults and threats. |
К числу спорадических актов такого рода дискриминации относятся неоднократные случаи, когда мусульманских женщин заставляют снимать хиджаб, то есть головной платок, в общественном месте, что, как правило, сопровождается оскорблениями и угрозами. |